Alla inlägg den 10 juli 2015

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 juli 2015 20:14

Delegaterna på Verein Deutsche Spraches årsmöte den 4 juli 2015 antog ett uttalande mot det planerade frihandelsavtalet (TTIP) mellan EU och USA. TTIP är en förkortning för Transatlantic Trade and Investment Partnership – på svenskaTransatlantiskt partnerskap för handel och investeringar – se vidare information på Wikipedia.

 

Nedan citeras inledningen och de två första punkterna, vilka också översatts:


”Das beabsichtigte Freihandelsabkommen (TTIP) zwischen der EU und den USA erhöht die Verletzlichkeit der westlichen Demokratien durch von ihm ausgehende ökonomische Zwänge. Dies ist demokratiefeindlich, weil es Rechte und Erwartungen der Bürger Deutschlands und der EU gefährdet:

 

Das Recht auf Kommunikation in der Landessprache: Der Anspruch des Englischen auf ein Kommunikationsmonopol in allen wichtigen Bereichen des öffentlichen Lebens, z. B. der Gerichtsbarkeit, würde unter einem TTIP enorm wachsen, ebenso der Druck, unter dem dort schon alle „weniger rentablen“ Landessprachen der EU und insbesondere auch das Deutsche stehen.

 

Översättning: ’Rätten till kommunikation på nationalspråket: Engelskans anspråk på ett kommunikationsmonopol inom det offentliga livets alla viktiga områden, till exempel juridiken, skulle öka enormt, liksom det tryck, som redan riktas mot alla ”mindre räntabla” nationalspråk i EU och särskilt också tyskan’ 


Weitere Schutzrechte: Der Abbau nicht-tarifärer Handelshemmnisse würde über die Verdrängung der Landessprachen hinaus voraussichtlich auch Schutzrechte und Gewährleistungen für Bürger, Arbeitnehmer und Konsumenten beeinträchtigen, insbesondere im Bereich des sprachlichen Verbraucherschutzes und der staatlich geförderten Kultur.


Översättning: ’Ytterligare skyddsrättigheter: Uppbygget av icke-tariffära handelshinder (se denna förklaring) skulle förutom undanträngandet av nationalspråken sannolikt också inkräkta på medborgarnas, arbetstagarnas och konsumenternas skyddsrättigheter och garantier, i synnerhet inom det språkliga konsumentskyddets och den statligt understödda kulturens område.’”


Det finns alltså anledning att bevaka detta avtal, som ännu inte slutits mellan EU och USA.


Observatör

 

P.S Om någon tycker att översättningarna inte är optimala, får man gärna påpeka detta och även föreslå ändringar. D.S.

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
   
1
2 3 4 5
6
7
8 9 10 11 12
13
14
15
16 17 18 19
20
21
22
23 24 25 26
27 28 29 30 31
<<< Juli 2015 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se