Direktlänk till inlägg 2 juni 2015

Hundra nominerade professionella språkbloggar

Av Nätverket Språkförsvaret - 2 juni 2015 20:30

Vi har tidigare berättat om att Språkförsvaret och flera andra svenska språkbloggar har blivit nominerade till bab.la News bloggtävling på nätet. Det kan ju vara av intresse att botanisera bland dessa språkbloggar. Om man vill delta i webbomröstningen, går man till denna webbsida.



(Nunca) sobran las palabras

 

{which translates to…}

 

A Arte da Tradução

 

A Word In Your Ear

 

About Translation

 

Adventures in Technical Translation

 

Agnieszka Drummer – język niemiecki

 

All Things Linguistic

 

Anmerkungen des Übersetzers

 

ATAA

 

Aventuras de una traductora-intérprete en Madrid

 

Being Multilingual

 

Between Translations

 

Beyond the Words

 

Beyond Words

 

Bibliotekarska terminologija

 

Blog tłumacza - podróże po języku trudnym i kapryśnym

 

Bootheando

 

Brave New Words

 

Carol's Adventures in Translation

 

Closer wor(l)ds

 

Create your World Book

 

Diario de un Alemol

 

El arte de traducir

 

El Carpintero Traductor

 

En la luna de Babel

 

English my way

 

English Tips for You

 

Fritinancy

 

Gaston Dorren, taaljournalist

 

German Language Blog

 

Glossarissimo!

 

Grammar Girl

 

Haggard Hawks

 

In My Own Terms

 

In Touch Translations

 

Interpretings

 

JALTranslation

 

Językowa Oaza

 

Językowe dylematy

 

La Traducción más allá de las Palabras

 

Lackuna

 

Language Scientific

 

Languages & Translation

 

Langue sauce piquante

 

Leon Hunter

 

L'hispano phone

 

LifeinLINCS

 

Linguisticator

 

Lingvistbloggen

 

Literal-Minded

 

Marketing para traductores

 

Musings from an overworked translator

 

Mute The Mike

 

nekje vmes

 

Niemiecki po ludzku

 

No Peanuts! For Translators

 

Ophélie Vielles

 

Parolacce

 

Piękno japońskiego

 

Pratbubblor

 

Rainy London Branding

 

RawLangs

 

Rum för språk

 

Russian Language Blog

 

Scritture Brevi

 

Self-translation

 

Sentence first

 

Signs & Symptoms of Translation

 

Sinosplice

 

SJB translations

 

Spanish Linguist

 

Spanish Simply

 

Spanish Translation

 

Speekee

 

Språkförsvaret

 

Språktidningen blogg

 

Superlinguo

 

Tammy Bjelland

 

Terminologia etc.

 

The Alexandria Library

 

The Grammaphobia Blog

 

The Linguist

 

The Professional Interpreter

 

Thoughts on translation

 

Traducir es descubrir

 

Traducir&Co

 

Traduint des de Calella

 

Traduversia

 

Transgalator

 

Translation Times

 

Translationista

 

Translationzone

 

Translator Fun

 

Trusted Translations

 

Unprofessional Translation

 

Ur språkens tunnlar

 

Want Words

V


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 mars 13:00

”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea    Söndagens svenskspråkiga dikt   Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 mars 12:37

På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan!   Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 mars 14:34

  Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare)  inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 14 mars 08:00

  Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till?   Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18
19
20 21
22
23 24 25 26
27
28
29
30
<<< Juni 2015 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards