Direktlänk till inlägg 29 maj 2015
(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats)
Samiska barn och ungdomar är stolta över sina språkkunskaper visar en ny undersökning som genomförts av Samiskt språkcentrum och Umeå universitet.
Nordsamisktalande barn och ungdomar använder det svenska språket mer än det samiska. Samtidigt är de stolta över sina språkkunskaper och söker alternativa vägar för att använda samiska språk, till exempel i sociala medier. Det visar en enkätundersökning om samiska barns och ungdomars språkbruk och attityder till samiska, som nyligen presenterades för Sametingets språknämnd.
Undersökningen är en del i en förstudie om en kartläggning av de samiska språkens situation som har genomförts av Samiskt språkcentrum och Umeå universitet i dialog med Institutet för språk och folkminnen.
Kartläggning nödvändigt
Enligt Josefina Skerk, ordförande i Sametingets språknämnd, är en ordentlig kartläggning viktig för framtidens språkpolitiska arbete eftersom det i dag saknas kunskap om användningen och utvecklingen av de samiska språken.
I förstudien presenteras förslag på hur en kartläggning kan genomföras. Bland annat kan man titta på hur individer i dag använder samiska i sin vardag, vilka attityder man har till språken och hur man ser på språkens utveckling.
Jennie Spetz, utredare vid Institutet för språk och folkminnen, säger att förstudien är ett viktigt första steg och att det nu är viktigt att Sametinget får ett nytt uppdrag från regeringen och medel för att kunna fortsätta arbetet.
”Det här är komplexa projekt som kan bidra till viktiga erfarenheter som även kan bli värdefulla för de andra nationella minoriteterna”, säger hon.
Bakgrund
Regeringen beviljade hösten 2014 Samiskt språkcentrum medel att genomföra en förstudie som undersöker möjligheterna att finna mätmetoder som kan användas i en kartläggning av de samiska språkens utveckling. I uppdraget ingick även att genomföra en mindre undersökning med fokus på samiska barns och ungdomars språkanvändning.
Läs
Sametinget: Förstudie om kartläggning av de samiska språken i Sverige
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Substantivet wannabe i en engelskspråkig miljö är en välfunnen beteckning på en person som gärna vill vara medlem i ett för vederbörande önskvärt sammanhang. Skulle man kunna hitta något ord på svenska som uttrycker samma sak? Fann i tyskspråkig pres...
I dag gläder vi oss åt ett svenskt projekt som inte fått något engelskt namn! Kors i taket! Det är "Utmatningsdriven innovation" från Vinnova. Bra så, men trots att projektnamnet är på svenska är det väl inte så informativt. Gräver man lite så...
Dagens Nyheter publicerade idag en debattartikel ”Vetenskapligt stöd saknas för digitala diagnoser”. Som språkaktivister har vi inga synpunkter på själva sakinnehållet i artikeln. Men vi noterade att alla fem undertecknare var verksamma v...
För en dryg månad sedan (7 mars) är det 26 år sedan salig finansministern Gunnar Sträng avled. Han är värd att citera: ”Varför ska vi excellera med en mängd främmande utländska ord när vi har en adekvat inhemsk vokabulär?” Per Fal...
(Texten är hämtad från Nordiska teckenspråksnätverkets webbplats) Vid en demonstration i Stockholm framförde teckenspråkiga döva krav på att en nationell tolktjänst inrättas. Döva teckenspråkiga har kunnat beställa tolk när de har kontakt med...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 | 13 | 14 |
15 |
16 | 17 |
|||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 |
|||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
|||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"