Alla inlägg under april 2015

Av Nätverket Språkförsvaret - 28 april 2015 20:18


I radions Språket berättades idag om att anglifieringen i Frankrike nu har nått sådana dimensioner att den franska motsvarigheten till Granskningsnämnden för radio och tv startat kampanjen Dites-le en français för att uppmärksamma det moderna men onödiga användandet av engelska ord och begrepp i massmedia. (Trots att det till och med finns en lag som förbjuder medverkande i radio och tv att använda engelska ord om det finns franska motsvarigheter.)  Veckan mellan 14 och 22 mars utnämndes till Semaine de la langue française et de la francophonie. Man har även visat filmen "Stoppa anglicismen" i tv.


Det är illa att anglofåneriet brer ut sig även i ett så stolt och självmedvetet land som Frankrike, men samtidigt ett gott tecken att det finns motkrafter och att fenomenet uppmärksammas på det här viset. Undrar när den svenska granskningsnämnden instiftar en "Svenska språkets vecka" i Sverige, med hänvisning till det allmännas särskilda ansvar för svenska språket, som det talas om i språklagen?  


Här är en länk till Språket. Inslaget kommer ca 16 minuter in i programmet.


Apropå franska måste jag berömma tv:s Babel och Jessica Gedin, som i senaste programmet intervjuade den franske författaren Édouard Louis på hans eget språk. Alltid trevligt att i media höra folk från andra språkområden än det engelska intervjuas på sitt eget språk.


Susanne L-A


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 28 april 2015 09:49



"Medicon Valley Alliance, den dansk-skånska klusterorganisationen för life science, är på väg att lösas upp. Styrelsen föreslår att Skåne och Danmark driver varsitt kluster och att MVA används som ett nätverk. Bakom bråket ligger den stundtals infekterade debatten om varumärket Greater Copenhagen, säger MVA:s vd Stig Jørgensen när han nu kommenterar turerna för Rapidus.


Styrelsemötet hade föregåtts av en lång diskussion om klustrets framtid, framförallt präglad av delade meningar om ambitionsnivån samt den för Skåne så känsliga frågan om benämningen ”Greater Copenhagen”."


Läs vidare här!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 27 april 2015 04:41

Gröna Lund kanske utgår från att besökarna kommer att bli räddare om de stöter på en engelsk beteckning - se vidare information. Men all vetenskaplig forskning visar dock att modersmålet är emotionellt starkare än en främmande språk.


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Av Nätverket Språkförsvaret - 25 april 2015 09:54

(Texten är hämtad från Språkrådets webbplats)

 

Vill du lyssna på en historia om tama kråkor berättad på älvdalska? Eller en om golfbollar och igelkottar på Fårömål? Nu kan du hitta alla våra dialektinspelningar på webben på ett och samma ställe.

 

Mikrofon.

Under rubriken Lyssna på dialekter finns smakprov på några av våra dialektinspelningar från olika delar av Sverige.

”Vi har samlat alla våra inspelningar på dialekt som finns på webben och vi har även lagt till nya ljudfiler från Gotland”, berättar Lovisa Alvtörn, dialektpedagog vid Dialekt- och folkminnesarkivet i Uppsala.

 

Här finns inspelningar från alla Sveriges landskap. De flesta är gjorda under andra halvan av 1900-talet. Lovisa Alvtörn berättar att det främst är äldre personer på landsbygden som medverkar eftersom syftet med dialektinspelningar länge var att samla in och bevara de äldsta exemplen på dialekt man kunde hitta.

 

”Vissa ljudklipp är väldigt svåra för oss att förstå i dag, därför finns det översättningar så att man som lyssnare kan hänga med. Vi kommer successivt att bygga ut sidorna med mer ljudmaterial från olika delar av Sverige.”

 

Här hittar du Lyssna på dialekter


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 23 april 2015 16:11

Danska Region Huvudstaden (d.v.s. Köpenhamn) och Region Själland har tagit initiativ till ett nytt varumärke, Greater Copenhagen. Bakom initiativet står 46 danska kommuner. Dessutom inbjuds Region Skåne att vara med på ett hörn. Några skånska regionalpolitiker har ställt sig positiva till förslaget – se bl.a en debattartikel i Dagens Samhälle den 20 april.


Det faller utanför Språkförsvarets språkpolitiska plattform att ta ställning till de politiska konsekvenserna av förslaget om ett Öresundsparlament etcetera. Däremot kan Språkförsvaret ta ställning till det s.k varumärket. Det har vi gjort tidigare vad gäller Stockholm – the capital of Scandinavia, som Språkförsvaret givetvis kritiserat för att det är ett uttryck för anglofåneri och samtidigt ett falskt påstående.


Det är självfallet invånarna i Köpenhamn och i de övriga berörda danska kommunerna som i första hand ska ta ställning till namnfrågan.Men eftersom regionalpolitiker i Skåne allvarligt överväger att ställa sig under detta paraply, måste Språkförsvaret reagera. Greater Copenhagen är ett klart fall av anglofåneri. Vi kan också konstatera att ”greater” verkar vara ett mycket slitet epitet i dessa sammanhang. ”Greater” betyder stor i detta sammanhang som i Stor-Köpenhamn eller Stor-Stockholm. Greater New York ger 36, 7 miljoner träffar på Google, Greater London ger 35,9 miljoner träffar, Greater Chicago 22,7 miljoner, Greater Melbourne 0,423 miljoner och Greater Dublin 0,211 miljoner. Förmodligen anser de som hittat på namnet att det är mångtydigt, men vi har svårt att se att en engelsk modersmålstalare skulle uppfatta det så.


Dessutom är det märkligt att skånska regionalpolitiker anser att det skulle vara en fördel att ställa sig under Köpenhamns paraply. Det är det heller inte för de 53 mellansvenska kommuner som gjort sammaledes under Stockholm – the capital of Scandinavia. Ett argument i debatten har varit att Öresundsregionen tillväxtmässigt har halkat efter Stockholm, Oslo och Hamburg. Men på vad sätt skulle en engelskspråkig slogan hjälpa Öresundsregionen att komma ifatt de nämnda regionerna? Simsalabim kanske? Både Oslo och Hamburg kan självklart komma på en engelskspråkig slogan, om det är på den punkten det kniper…


Språkförsvarets styrelse

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 april 2015 21:00


 

I en krönika skriver DN:s kulturchef Björn Wiman om det han kallar ”vår tids mediala och språkliga förbistring”. Förutom händelsen med den brittiska reportern som skulle rapportera från den tyska presskonferensen, och som inlägget "Mogen inställning" här på bloggen rapporterade om nyligen, skriver han om ett möte på Romanska och klassiska institutionen på Stockholms universitet där han och några andra som studerat där tidigare berättar för nuvarande studenter om hur studierna i ett romanskt språk har varit till nytta och glädje i både yrkes- och privatliv. (Här kan jag själv nicka instämmande!)


Man kan rentav bli en annan människa genom att lära sig ett annat språk och dess kultur hävdar Wiman, och refererar till den amerikansk-indiska författaren Jhumpa Lahiri som flyttade till Rom och började skriva på italienska i stället för engelska, och som därmed hittade en ny identitet, både som författare och människa. ”Lahiris bok borde delas ut som propagandaskrift bland både studenter och beslutsfattare” menar Wiman och påminner om Svenska Akademiens hårda kritik mot Göteborgs universitet i samband med nedläggningen av italienska och ett antal andra språk härom året, då dåvarande sekreteraren Peter Englund påpekade att språk och kulturstudier inte är någon hobbyverksamhet. Undervisningen i främmande språk handlar i ett längre perspektiv även om svenskans ställning utomlands – ju mindre vi intresserar oss för de europeiska språken, desto svårare blir det att intressera Europa för den svenska kulturen.


”Situationen för de moderna språken påminner på många sätt om läget för en del svenska papperstidningar” menar Wiman, och tar upp problemet med den minskande lokaljournalistiken. Han menar att ”ökad centralisering – precis som i fallet med övertron på engelskan – leder till färre perspektiv och infallsvinklar. Ett språk eller en lokaltidning som försvinner betyder alltid en förlust. Världen – och livet – blir tommare torftigare och tråkigare."


Susanne L-A


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 april 2015 10:40

Staten och kapitalet sitter nämligen i samma anglofåna projektbåt: S/S "Smart Built Environment".


Se dagens DN samt projektets webbplats!


-cj


P.S S/S uttyds här "Silly Ship"



Av Nätverket Språkförsvaret - 21 april 2015 16:08

I dagens DN.Stockholm refererar Viktor Barth-Kron gårdagens kommunfullmäktigesammanträde i Stockholm. Som alltid noterar Språkförsvaret Barth-Krons språkliga iakttagelser. Han skriver:


”Interpellationsdebatt. Finansborgarrådet Karin Wanngård (S) påstår att stadens slogan The Capital of Scandinavia är ett starkt internationellt varumärke. Resten av världen är inte på plats för att försvara sig.”


Interpellationsdebatten utgick från Cecilia Brincks (M) fråga (2015:14), som gällde Stockholm Business Alliance (se också webb-tv). Nu ska man naturligtvis heller inte inbilla sig att interpellanten ifrågasatte varumärket utan det gällde Stockholms samarbete med andra kommuner via Stockholm Business Alliance.


Wanngård kunde berätta att inte mindre än femtiotre (53) kommuner i Sverige samarbetar med Stockholm – The Capital of Scandinavia. Ludvika i Dalarna är ett sådant exempel. Wanngård trodde dock inte att alla kommuner i Sverige var beredda att uppträda under Stockholms paraply. Det skulle onekligen leda till en viss urvattning av varumärket.


Men varifrån har Wanngård fått det till att Stockholm – The Capital of Scandinavia skulle var ett starkt internationellt varumärke? Finns det någon oberoende, vetenskaplig undersökning om detta varumärkes genomslagskraft? Det är naturligtvis en sak att Wanngård i egenskap av företrädare för ett parti, som en gång tillsammans med de borgerliga partierna beslutade om detta varumärke, måste stå upp och försvara varumärket. Det hade närmast varit en sensation, om hon hade sagt att det var ett uruselt varumärke. Hennes bedömning av varumärkets styrka är naturligtvis inte mycket värd – snarast då ett fall av självsuggestion.


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Om du hör en person använda fel uttal på ett visst ord gång på gång, korrigerar du vederbörande eller låter du vederbörande gå igenom livet och säga fel?
 Jag korrigerar vederbörande direkt under pågående samtal
 Jag låtsas inte höra och frågar ”Sa du xxx (med rätt uttal)”?
 Jag frågar vederbörande direkt om jag får korrigera uttalet
 Jag säger att ”jag brukar säga xxx; jag har hört att det är rätt uttal”
 Efter att samtalet avslutats, drar jag vederbörande åt sidan och korrigerar uttalet
 Jag kontaktar vederbörande efteråt och berättar om det korrekta uttalet
 Jag bryr mig inte; det finns viktigare saker att syssla med
 Jag bryr mig inte; förr eller senare kommer någon att säga ifrån
 Vem är jag att korrigera andras uttal?
 Alla uttal är lika korrekta

Fråga mig

105 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13
14 15 16 17 18 19
20
21 22 23
24
25
26
27 28
29
30
<<< April 2015 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se