Här kommer dagens uppföljare på Björkmans artikel. Den belyser ännu klatschigare vilket patetiskt språkbyte vi i Sverige ägnar oss åt.
Hillo Nordström
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Språkintresserad
16 mars 2015 19:33
En kandidat till nästa Språkförsvarets pris kanske?
Hillo
16 mars 2015 19:36
@Språkintresserad. Ja, varför inte. Vi får börja samla på de goda krafterna och kan förhoppningsvis få ihop ett bra urval.
qq
17 mars 2015 09:34
Vem fattar beslut om namn på enstaka hus, kvarter och stadsdelar? Jag har ofta undrat. När det gäller Turning Torso i Malmö, i folkmun enbart Torson", så tror jag att arkitekten Santiago Calatreva var åtminstone "medskyldig". När det gäller kvarter och stadsdelar ligger väl namngivningen på politikernas bord, eller har jag fel. Om man ska protestera så är det viktigt att veta vem som bär ansvaret.
Observatör
17 mars 2015 17:01
När det gäller namn på officiella byggnader, kvarter och stadsdelar är det Byggnadsnämnden i respektive kommun som avgör.Anders Q Björkman nämner att "Norra Djurgårdsstaden ska visst kallas Stockholm Royal Seaport", men såvitt jag vet är Norra Djurgårdsstaden det officiella namnet. Man måste skilja på namn, som byggnadsbolag, byggnadskonsortier och mäklare lanserar, ofta på projektstadiet, och det slutliga namnet. "Midtown" för Norrmalm i Stockholm är ett mäklarpåfund bara. Däremot tycks ett privat företag, eller en sammanslutning av företag, kunna driva igenom sina namnval avseende egna byggnader: Bromma Blocks, Mood och Mall of Scandinavia etcetera.
Det viktiga är få reda på anglofila namn i god tid,helst på förberedelsestadiet, så att man hinner agera, antingen via byggnadsnämnderna eller via insändarstormar. "Malmö Live" var redan beslutat då Språkförsvaret agerade.
Björn I Ohlson
23 mars 2015 15:31
Tack Anders för Dina krönikor. De är verkligen välbehövliga, lärorika och trevliga. Jag kan bidra med några kommentarer. - Det är litet spännande, att se om det går. Jag har en massa problem med datorn!
Stockholm Royal Seaport stötte jag på för ett par år sedan i en artikel om ett byggnadsföretag. Jag förvånades, rotade litet och korresponderade bl.a med hamnförvaltningen Huvudkommunen hade tydligen haft bekymmer vid kontakten med utsocknes (från andra länder) när man skulle presentera Sjöstaden. Då kläckte man “Stockholm Royal Seaport” för de nya bostadsområdena.
Småningom lanserade man det nuvarande namnet “Norra Djurgårdsstaden” — det kanske påverkades av att vi några stycken hade protesterat. Tydligen har det svenskklingande namnet slagit igenom (För övrigt: varför klingar all språk).
Hur man kunde tänka ut det engelskklingande (sic) namnet begriper jag inte. I mina ögon och öron betyder det namnet ungefär “Stockholms Kungliga Uthamn”, som väl borde vara Nynäshamn eller Kapellskär. På Loudden och Frihamnen skall tydligen småningom byggas. — För “Waterfront” gäller nog samma påpekande. Stockholms hamn ligger knappast vid Klar Sjö.
Royal tycks bero på att Nationalstadsparken numera är Kunglig. Hans Majestät anses tydligen ha gjort stora insatser för parken.
SOFO berör mig litet speciellt eftersom jag bor där. För mig betyder det dock “Söder om Folkungagatan”.
“Midtown” har jag stött på och även bråkat om. Möjlligen är faran över. Det är väl inte många som begriper var “Midtown” ligger. Just namnen på handelsplatser är speciellt besvärliga — exempelvis i Solna, Råsunda, Nacka för att nu inte tala om “Bromma Block”. Särskilt gänget som ligger bakom diverse “Maller” är svåra att konversera med. Konsulter och marknadsavdelningar är svårflörtade. Namnsättningen har väl kostat.
En kommun som jag diskuterat med är Sigtuna (dvs Märsta). De antog som slagord — varumärke: “Sigtuna where Sweden beguins” — det vill säga Arlanda. Några elaka språkpersoner föreslog i stället “Sigtuna Where Swedish Ends”. Konsulten som ägnat tå år åt Sigtuna gick inte att tala med. Dock har jag inte på länge sett varumärket på engelska, men det finns väl inte i stockholmspressen.
“Scandic Haymarket” är en hemsk tanke. Kommer icke-englsktalande att förstå vad man menar? Dessutom är det ledsamt att Pub försvinner (både varuhuset och namnet).
Scandic tycks gilla engelska namn.