Direktlänk till inlägg 16 mars 2015

8 sätt att döda ett språk

Här kommer dagens uppföljare på Björkmans artikel. Den belyser ännu klatschigare vilket patetiskt språkbyte vi i Sverige ägnar oss åt.


Hillo Nordström


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Språkintresserad

16 mars 2015 19:33

En kandidat till nästa Språkförsvarets pris kanske?

 
Ingen bild

Hillo

16 mars 2015 19:36

@Språkintresserad. Ja, varför inte. Vi får börja samla på de goda krafterna och kan förhoppningsvis få ihop ett bra urval.

 
Ingen bild

qq

17 mars 2015 09:34

Vem fattar beslut om namn på enstaka hus, kvarter och stadsdelar? Jag har ofta undrat. När det gäller Turning Torso i Malmö, i folkmun enbart Torson", så tror jag att arkitekten Santiago Calatreva var åtminstone "medskyldig". När det gäller kvarter och stadsdelar ligger väl namngivningen på politikernas bord, eller har jag fel. Om man ska protestera så är det viktigt att veta vem som bär ansvaret.

 
Ingen bild

Observatör

17 mars 2015 17:01

När det gäller namn på officiella byggnader, kvarter och stadsdelar är det Byggnadsnämnden i respektive kommun som avgör.Anders Q Björkman nämner att "Norra Djurgårdsstaden ska visst kallas Stockholm Royal Seaport", men såvitt jag vet är Norra Djurgårdsstaden det officiella namnet. Man måste skilja på namn, som byggnadsbolag, byggnadskonsortier och mäklare lanserar, ofta på projektstadiet, och det slutliga namnet. "Midtown" för Norrmalm i Stockholm är ett mäklarpåfund bara. Däremot tycks ett privat företag, eller en sammanslutning av företag, kunna driva igenom sina namnval avseende egna byggnader: Bromma Blocks, Mood och Mall of Scandinavia etcetera.
Det viktiga är få reda på anglofila namn i god tid,helst på förberedelsestadiet, så att man hinner agera, antingen via byggnadsnämnderna eller via insändarstormar. "Malmö Live" var redan beslutat då Språkförsvaret agerade.

 
Ingen bild

Björn I Ohlson

23 mars 2015 15:31

Tack Anders för Dina krönikor. De är verkligen välbehövliga, lärorika och trevliga. Jag kan bidra med några kommentarer. - Det är litet spännande, att se om det går. Jag har en massa problem med datorn!

Stockholm Royal Seaport stötte jag på för ett par år sedan i en artikel om ett byggnadsföretag. Jag förvånades, rotade litet och korresponderade bl.a med hamnförvaltningen Huvudkommunen hade tydligen haft bekymmer vid kontakten med utsocknes (från andra länder) när man skulle presentera Sjöstaden. Då kläckte man “Stockholm Royal Seaport” för de nya bostadsområdena.

Småningom lanserade man det nuvarande namnet “Norra Djurgårdsstaden” — det kanske påverkades av att vi några stycken hade protesterat. Tydligen har det svenskklingande namnet slagit igenom (För övrigt: varför klingar all språk).

Hur man kunde tänka ut det engelskklingande (sic) namnet begriper jag inte. I mina ögon och öron betyder det namnet ungefär “Stockholms Kungliga Uthamn”, som väl borde vara Nynäshamn eller Kapellskär. På Loudden och Frihamnen skall tydligen småningom byggas. — För “Waterfront” gäller nog samma påpekande. Stockholms hamn ligger knappast vid Klar Sjö.

Royal tycks bero på att Nationalstadsparken numera är Kunglig. Hans Majestät anses tydligen ha gjort stora insatser för parken.

SOFO berör mig litet speciellt eftersom jag bor där. För mig betyder det dock “Söder om Folkungagatan”.

“Midtown” har jag stött på och även bråkat om. Möjlligen är faran över. Det är väl inte många som begriper var “Midtown” ligger. Just namnen på handelsplatser är speciellt besvärliga — exempelvis i Solna, Råsunda, Nacka för att nu inte tala om “Bromma Block”. Särskilt gänget som ligger bakom diverse “Maller” är svåra att konversera med. Konsulter och marknadsavdelningar är svårflörtade. Namnsättningen har väl kostat.

En kommun som jag diskuterat med är Sigtuna (dvs Märsta). De antog som slagord — varumärke: “Sigtuna where Sweden beguins” — det vill säga Arlanda. Några elaka språkpersoner föreslog i stället “Sigtuna Where Swedish Ends”. Konsulten som ägnat tå år åt Sigtuna gick inte att tala med. Dock har jag inte på länge sett varumärket på engelska, men det finns väl inte i stockholmspressen.

“Scandic Haymarket” är en hemsk tanke. Kommer icke-englsktalande att förstå vad man menar? Dessutom är det ledsamt att Pub försvinner (både varuhuset och namnet).
Scandic tycks gilla engelska namn.





Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 20 mars 20:46


    (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 mars 08:00

I en artikel nyligen i Svenska Dagbladet intervjuar Anders Q Björkman Bengt Jangfeldt, litteraturforskare och översättare, som har ett speciellt förhållande till ryskan:   ”Det är Bengt Jangfeldts stora språkintresse, och framför allt då fö...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 mars 16:09

Anders Q Björkman har skrivit en mycket läsvärd artikel i dagens Svenska Dagbladet. Det är naturligtvis inte så att alla kapitulerar inför engelskans expansion. Han skriver:   ”Denna idiomatiska batalj verkar dock svår att vinna och i mindr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 mars 08:00

(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats)   Fredag 26 april är det dags för Språkrådets årliga konferens Språkrådsdagen. Temat för i år är "språkliga rättigheter". Anmäl dig nu!    Språkrådsdagen är till för dig i...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 mars 08:00

Språkförsvarets webbplats länkade den 11/3 2019 till en essä av George Orwell, mest känd kanske för framtidsromanen ”1984”, från 1946. Essän innehåller många godbitar, eftersom den riktar sig mot bludderspråk, ett språk som syftar till at...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6
7
8
9 10 11 12 13
14
15
16
17
18 19 20
21
22
23 24 25 26 27
28
29
30 31
<<< Mars 2015 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se