Alla inlägg under februari 2015

Av Nätverket Språkförsvaret - 28 februari 2015 11:50

Häromdagen trodde jag att översättaren till ett teveprogram gjorde en riktig groda. Det händer ju ibland och det skrivs om det lite varstans. Några yngre personer spelade boll under en korg och översättaren skrev att de spelade korgboll. Jag tyckte det var kul att hon skrev korgboll, men tänkte att nu får stackaren hela basketligan mot sig. Det heter ju basket. Men översättaren hade naturligtvis rätt. Den mera lekfulla formen av basket heter ju fortfarande  korgboll. Det finns bra och det finns dåliga översättare. Jag imponeras ofta av hur de förra breddar och nyanserar språket och även hittar bra svenska ord för de lite tjatiga modeorden.


zyx


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Av Nätverket Språkförsvaret - 27 februari 2015 11:47

Hej! 


I tidningar  används ordet "live" för något som sänds direkt. Ofta används endast detta ord, kanske upp till tio gånger i en artikel. Ganska fantasilöst tycker jag. Man kan ju åtminstone växla med "direkt" eller "levande" för att få det lite mer läsvänligt. Ordet "levande" användes förr och motsvarar ju det engelska ordet. Ordet "peppa" använd bl.a. inom idrotten. Man peppar någon inför en tävling. Det är inget större fel på ordet, men man kan växla med "sporra". Ordet "smoothie" är det nog inte så lätt att göra något åt nu, kanske senare. Kanske "smutti" eller "smutte"? "Smutti" har väl nackdelen att det inte kan hanteras så bra i svenskan. Det är risk för att det blir "smuttis" i flertal.


P.S På esperanto lär smoothie" bli "smuzio".


Peje


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Av Nätverket Språkförsvaret - 26 februari 2015 18:37

Enligt en nyhetsnotis från TT-FNB ser finländska barn ut att fortsätta plugga svenska. Riksdagens kulturutskott föreslår nämligen att medborgarinitiativet om att göra svenskundervisningen i skolan frivillig ska förkastas.


Carl Haglund, ordförande för Svenska Folkpartiet, säger enligt samma notis:

- Svenska Folkpartier tycker att det är bra att en bred majoritet i utskottet vill att alla barn i vårt land också framöver ska få undervisning i nationens två språk.


Frågan ska senare beslutas i riksdagen. Fem procent av finländarna har svenska som modersmål, men många är tvåspråkiga i finska och svenska.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 25 februari 2015 19:29

K. David Harrison besökte nyligen Isle of Man, som ligger i Irländska sjön mellan Irland och Storbritannien för att undersöka hur det stod det till med det en gång dödförklarade språket manx:


”Genom denna turbulenta historia frodades manxspråket och inspirerade poeter och historieberättare. Men sedan vacklade det, och nära nog försvann, i slutet av 1900-talet. Efter den berömde "siste talaren" Ned Madrells frånfälle 1974, förklarades språket vara utdött av några experter. Men öborna bevarade en hemlighet. Trots att manx hade stigmatiserats, barnen förbjudits att tala det i skolan, och känslor av skam och underlägsenhet bland en del talare, överlevde språket i hjärtan och sinnen.


Manx vaknade dramatiskt från sitt dvalaliknande tillstånd på 1980- och 1990-talet med en  generation av ‘nya infödda talare’, som uppfostrades av språkaktivistiska föräldrar, som enbart talade manx i hemmet. Dessa barn fick snart sällskap av många fler, vars engelsktalande föräldrar skickade dem till en språkbadsskola, så att de kunde lyssna till och tala manx dagligen. Uppskattningar av det nuvarande antalet manxtalare varierar, men de tycks uppgå till hundratals och antalet växer. ”


Manx gäliska har officiell status vid sidan av engelska sedan 1985. Läs mera här !


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 23 februari 2015 15:47

(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats)


Sverigefinländarnas delegation beslutade under sin session 21 mars 2010 att välja C.A Gottlunds födelsedag den 24 februari till sverigefinländares dag.


Carl Axel Gottlund (1796–1875), på finska Kaarle Aksel Gottlund, var en finsk språkvetare och folklorist, som gjorde exkursioner hos bland annat skogsfinnar i Sverige.

 

Sverigefinländares dag brukar firas på Finlands kulturinstitut i Stockholm den 24 februari.

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 februari 2015 13:52

(En strykning har gjorts, eftersom den kompletta texten inte får återges)


Recension


... I denna nyutkomna antologi med 20 bidrag låter de olika personer komma till tals i ämnet. Det är universitetslärare, översättare, journalister och författare, som alla har sina personliga förhållanden till och perspektiv på svenska. De engagerande berättelserna är mycket läsvärda och ger både nytta och nöje, kunskaper och insikt. Så är det exempelvis upplysande att lära om svenskans situation i Finland, om hur det kan vara att studera svenska som tysk- eller engelsktalande och om hur våra skandinaviska grannar ser på vårt modersmål. Men det är lika intressant att läsa om riksspråket i förhållande till dialekter och minoritetsspråk, om språkvård och allmänna (miss)uppfattningar om svenska samt om glädjen och stoltheten över språket hos skribenterna. Denna välskrivna bok är ett viktigt debattinlägg, användbar i undervisning och givande för alla språkbrukare.


Maria Tullgren Pearman

 

(Publicerad i BTJ-häfte nr 1/2015)


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 februari 2015 12:20

 


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 21 februari 2015 13:12

Uppsalatidningen nr 8 har under rubriken platsannons en annons där IT-tekniker söks till kommunledningskontoret. I annonsen står det ”Vi managerar idag…”


Uttrycket ”managera” verkar vara hämtat från The Swedish Hacker´s Dictionary (nedlagd 2008).


Observatör


(Denna nätdagbok är kunten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Om du hör en person använda fel uttal på ett visst ord gång på gång, korrigerar du vederbörande eller låter du vederbörande gå igenom livet och säga fel?
 Jag korrigerar vederbörande direkt under pågående samtal
 Jag låtsas inte höra och frågar ”Sa du xxx (med rätt uttal)”?
 Jag frågar vederbörande direkt om jag får korrigera uttalet
 Jag säger att ”jag brukar säga xxx; jag har hört att det är rätt uttal”
 Efter att samtalet avslutats, drar jag vederbörande åt sidan och korrigerar uttalet
 Jag kontaktar vederbörande efteråt och berättar om det korrekta uttalet
 Jag bryr mig inte; det finns viktigare saker att syssla med
 Jag bryr mig inte; förr eller senare kommer någon att säga ifrån
 Vem är jag att korrigera andras uttal?
 Alla uttal är lika korrekta

Fråga mig

105 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2
3 4 5 6
7
8
9
10
11
12 13
14
15
16
17
18 19
20
21 22
23
24
25 26 27 28
<<< Februari 2015 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se