Direktlänk till inlägg 9 november 2014

Svenska Akademien: Rädda Terminologicentrum!

Av Nätverket Språkförsvaret - 9 november 2014 12:38

I dagens DN har sexton ledamöter i Svenska Akademien undertecknat en välformulerad debattartikel, ”Förlusten för svenskan är större än statens besparing”:


”Rädda Terminologicentrum. Med nedläggningen av TNC sätter regeringen in ­stöten där det svenska språket är som allra känsligast: uppkomsten av nya ­tekniska termer. Besparingen på fyra miljoner kronor står inte i proportion till den stora ­förlusten för språket.”


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Trött på idiotin

9 november 2014 13:13

Seriöst. Är detta Bizarro World? Detta är SPRÅKFÖRSVARET och t.o.m ni följer den efterblivna och helt idiotiska "trenden" att ta bort citationstecknen från citat (rubriken)? Jag vet inte längre om jag ska skratta eller gråta.

Följande är en uppmaning till Svenska Akademien om att de ska rädda Terminologicentrum:

Svenska Akademien: Rädda Terminologicentrum!

Följande är den korrekta rubriken, där Svenska Akademien citeras (eller parafraseras) att säga "Rädda Terminologicentrum!":

Svenska Akademien: "Rädda Terminologicentrum!"

(Såvida det inte råkar vara en mycket osannolik slump att ni uppmanar dem samtidigt som de skriver samma sak.)

Nätverket Språkförsvaret

9 november 2014 14:02

Rubriken är Språkförsvarets egen. Det är inget direktcitat, vilket framgår av artikeln. Frasen "Rädda Terminologicentrum" återfinns i ingressen, som förmodligen är DN:s, men utan utropstecken. Normalläsaren kommer att tolka rubriken som att det är en uppmaning från Svenska Akademiens sida, vilket det också är.

 
Ingen bild

Trött på svengelskan

9 november 2014 14:47

@Trött på idiotin:

"Allvarligt"! heter det på svenska. "Seriöst" har i svenskan en helt annan betydelse än den här avsedda. Jag är så gräsligt trött på detta oskick att använda det engelska "serious(ly)" istället för det i sammanhanget korrekta svenska ordet.

 
Ingen bild

JohanIII

10 november 2014 12:40

Fixa länken, den är helt koko. dn.se. föregås av nån slags redigeringslänk för denna blogg.
http://www.dn.se/debatt/forlusten-for-svenskan-ar-storre-an-statens-besparing/ ska det vara bara

(Har bloggagratis html-möjlighet? Kan inte finna nåt. Testar: <a href="http://www.dn.se/debatt/forlusten-for-svenskan-ar-storre-an-statens-besparing/">Förlusten för svenskan är större än statens besparing</a>)

Nätverket Språkförsvaret

10 november 2014 16:30

Länken är fixad. Oklart om den var felaktig från början eller om den bara har "hoppat ur".

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 20 nov 12:00


    I Södermalms saluhall finns ”The English Shop”. Precis allting där är på engelska, bland annat gratulationskort. Jag frågade butiksbiträdet vem som var affärens ägare och fick då upplysande nog höra att det var ”två killar&...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 20 nov 08:00

 (Insändaren publicerades under annan rubrik i Värnamo Nyheter den 19 november)   I förra veckan såg jag på TV en konferens om bostadsproblemen i Göteborg. En utredare rapporterade om läget och om vilka möjligheter att lösa problemen som man hitt...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 19 nov 12:00


  ...på Clarion hotel i Stockholm.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 19 nov 08:00


  Denna engelskspråkiga skylt sitter på baksidesdörren till Internationella Engelska Gymnasiet på Södermalm i Stockholm.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 18 nov 12:28

I artikeln "Tio saker som var bättre förr" i dagens Svenska Dagbladet skriver Anders Q Björkman apropå den femte saken:   "5.  Förr talade vi inte svengelska. Hotell hette Stadshotellet, inte Haymarket, och handelsplatser hette Stortorget, inte B...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10
11
12 13 14 15 16
17 18
19
20 21 22 23
24
25
26
27
28
29
30
<<< November 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se