Direktlänk till inlägg 20 oktober 2014

Svenska universitet och högskolor som antagit språkdokument

Av Nätverket Språkförsvaret - 20 oktober 2014 12:57

I ”Hvor paralellt Om parallellspråkighet på Nordens universitet” (ISBN 978-92-893-2787-9), utgiven i år av Nordisk Ministerråd, behandlas språksituationen inom den högre utbildningen i Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige. Rapporten innehåller också uppgifter i vilken utsträckning universiteten och högskolorna i de olika nordiska staterna har antagit språkliga styrdokument.


För Sveriges vidkommande har ett femtontal lärosäten (av 45) antagit språkdokument (se sid. 303 – 304 i rapporten):


Göteborgs universitet

Handelshögskolan i Stockholm (4)

Högskolan i Borås (1)

Högskolan i Dalarna (3)

Karlstads universitet

Kungliga konsthögskolan

Kungliga tekniska högskolan

Linnéuniversitet (oklar status)

Lunds tekniska högskola

Lunds universitet 

Malmö högskola

Mittuniversitetet

Stockholms universitet

Sveriges lantbruksuniversitet

Södertörns högskola (2)

Teknisk-naturvetenskapliga fakulteten vid Uppsala universitet

Umeå universitet


(I det fall där språkdokumentet finns tillgängligt på webben har det länkats.)


Linus Salö skriver i sin kommentar (sid. 303):


”Följaktligen har det bland landets lärosäten blivit en allt viktigare fråga att ta fram styrdokument som på olika sätt hanterar den förändrade språksituationen. Som framgår av den nordiska språkpolitiken är det önskvärt att vart och ett av lärosätena tar fram språkpolicyer eller andra strategier för att hantera språksituationen. I Sverige är detta också en rekommendation fån Högskoleverket (2008). Som en sammanfattande lägesbeskrivning gäller att språkpolicyerna hittills inte blivit ett kraftfullt instrument för att utveckla språkarbete och språksyn på lärosätena – några undantag finns nog.”


I Språkförsvarets ”Förslag till språkpolitik för den svenska högskolan” från den 12/10 2007 tog vi upp behovet av lokala språkplaner:


”Det måste också utarbetas en ny högskoleförordning, som bland annat reglerar frågan om arbets- och kommunikationsspråk, undervisningsspråk och examinations- och avhandlingsspråk. En ny högskoleförordning bör också präglas av ett rättighets- och mångspråkighetsperspektiv med ett huvudspråk som grund. I väntan på en ny högskoleförordning bör de lokala universiteten och högskolorna uppmuntras att utarbeta lokala språkplaner. Detta är ett utmärkt sätt för att medvetandegöra såväl högskoleledningar som undervisande personal och studenter om språkfrågans betydelse: bättre en dålig språkplan än ingen alls. Den som vill spela på den europeiska eller globala arenan kan inte göra detta förutan grundlig debatt och eftertanke.”


Året dessförrinnan hade Språkförsvaret skickat ut ett frågeformulär till samtliga universitet och högskolor i Sverige angående språksituationen på respektive högskola.


Någon ny högskoleförordning har inte utarbetats.


Per-Åke Lindblom

 

1) Dokumentet "Språktillämpning vid Högskolan i Borås", daterat till den 10/3 2009, ligger i Tematiskt arkiv/Svenska kontra engelska som vetenskapligt språk på Sveriges universitet och högskolor.

2) Bläddra fram till sid. 27 i Kvalitetshandboken.

3) "Språkpolicy Högskolan Dalarna", daterad till den 23/9 2013, ligger i Tematiskt arkiv/Svenska kontra engelska som vetenskapligt språk på Sveriges universitet och högskolor.

4) Handelshögskolan i Stockholms språkpolicy, enbart på engelska och daterad till slutet av 2009, ligger i Tematiskt arkiv/Svenska kontra engelska som vetenskapligt språk på Sveriges universitet och högskolor.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 22 sept 08:00

”Nabosprog er med i Fælles Mål for alle klassetrin, men der undervises ikke meget i norsk og svensk, siger Thomas Abildsten i sit bachelorprojekt. Det er ærgerligt, for der gode argumenter for nabosprogsundervisning, mener han.”   Läs...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 21 sept 12:00

Bästa Språkförsvaret, besölkte den nya japanska klädbutiken i Kungsträdgården, UNIQLO. Flott, fint, trendigt, häftigt. Klädjätten har installerats i Sverigehuset ritat av Sven Markelius. Kul! Men finns det någon text överhuvudtaget på svenska? T.o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 21 sept 08:00


    (Denna nätdagbok mär knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 20 sept 08:00

För den som funderar på att skaffa sig en islandshäst, så finns det en massa äkta isländska hästnamn att välja mellan. De finns också översatta till svenska på denna webbplats.   (Denna nätdagtbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 19 sept 08:00


  Men bindestrecken satt som de skulle!   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20
21
22 23 24 25 26
27 28 29 30
31
<<< Oktober 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se