Direktlänk till inlägg 3 augusti 2014
Ett av mina hatobjekt sedan en tid tillbaka är den felaktiga användningen av "seriös", som naturligtvis är en följd av svenskans anglifiering.
Ungdomarna frågar "Är du seriös?" (Are you serious?) istället för "Menar du allvar?" och i många sammanhang (särskilt där man kan förmoda översättning från engelskan) används seriöst när det skulle ha varit allvarligt.
Det senaste exemplet som jag fick ögonen på är en artikel i dagens DN om Ebola-utbrottet i västra Afrika. Där gör sig DNs korrespondent Erik Esbjörnsson skyldig till följande språkgroda angående sjukdomens effekt på samhället:
"Den attackerar vårt sätt att leva, med seriösa (min fetstil) ekonomiska och sociala konsekvenser." Esbjörnsson citerar Liberias president Ellen Johnson Sirleaf, som uttalade sig för CNN. Högst troligt nämnde hon "serious consequences", men att en journalist vid Sveriges största dagstidning inte vet skillnaden mellan seriöst och allvarligt ser jag som mycket ALLVARLIGT och OSERIÖST.
Hillo Nordström
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Universitetsläraren rapporterar: ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...
Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska. När...
Stefan Lindgren skriver på Facebook: ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter. Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...
I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis: ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...
Söndagens svenskspråkiga sång Kjell Höglund - Mina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Tanken Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i. Klaga ej, att du v...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 |
19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | |||
25 |
26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"