Direktlänk till inlägg 23 juli 2014

Öppet brev: Angående Stockholm stads namnval för evenemanget "Open Streets"

(Öppet brev)


Stockholms kommunfullmäktige

Stadshuset

105 35 Stockholm


Kulturförvaltningen Stockholms stad

Box 16113

103 22 Stockholm


Angående Stockholm stads namnval för evenemanget "Open Streets"


Språkförsvaret har tidigare anmärkt på att Stockholms stad inte har ansträngt sig att hitta ett svenskt namn för evenemanget Open Streets. Detta degraderar svenskans status, och står också i strid med den svenska språklagen från 2009 (SFS Svensk författningssamling 2009:600), som påbjuder offentlig förvaltning att visa ett särskilt ansvar för det svenska språket. Stockholms stad och Kulturförvaltningen i Stockholm är en del av "det allmänna", som skall värna svenskan.


Open Streets är ett namn på ett nordamerikanskt projekt, som startade 2005 och som 2013 genomfördes i drygt hundra nordamerikanska städer, d.v.s en bråkdel av alla städer i USA och Kanada. I många delstater i USA genomfördes inget ”Open Streets”-projekt alls. Inte ens i USA måste evenemanget gå under namnet Open Streets. Det arrangeras nämligen under olika namn i USA: Atlanta Streets Alive, BikeFest, Car-Free Sundays in Golden Gate Park, CiclosDias, Cyclovia Tucson, Feet in the StreetFeet on Fleet, Oaklavia, Ride the Drive, Silent Sundays, Sinatra Summer Days och Viva Streets med flera. Utanför USA och Kanada förekom 2012 bara ett arrangemang under namnet ”Open Streets”, nämligen i Kapstaden.


Initiativet är inte ens nordamerikanskt, utan togs 1976 i Bogota, Colombia, där tillställningen kallades Ciclovía. Detta namn har också använts utanför Colombia. Det är också därför som flera amerikanska städer använder varianter på detta namn.


När Kulturförvaltningen påstår att Open Streets ”är ett internationellt koncept som finns i många länder runtom i världen och som kallas för det oavsett vart det hålls”, så är detta alltså direkt vilseledande. Open Streets har inte ens monopol på namnet i USA. Det finns absolut inget som hindrar att man döper ett liknande evenemang till vilket namn som helst utanför USA. Eller har Stockholms stad skrivit något slags avtal med arrangörerna i USA?


Om Stockholms stad väljer att översätta namnet till Öppna gator, kan naturligtvis det engelska namnet stå under eller efter det svenska. Denna rangordning markerar att svenskan är huvudspråk i Sverige – och att det engelska namnet står där bara för turisternas skull. Såvitt vi kan se, kallas ett liknande arrangemang i Frankrike för Rues Ouvertes.


Det är märkligt att Stockholms stad, som inte ens är en amerikansk stad, propsar på att använda ett engelskt namn i ett läge, då endast fantasin sätter hinder för ett lokalt namnval.


Språkförsvarets styrelse


22/7 2014


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Peter L

23 juli 2014 11:26

Tack ska ni ha! Har kommunfullmäktige och deras kulturförvaltning någon epostadress dit man kan vända sig för att instämma? Vem är kulturborgarråd, om det finns något?

Varma hälsningar från Chile, där cyklisterna också har börjat röra på sig, dock mest på trottoarerna. Deras kamporganisation heter "Ciclistas Furiosos", inte "furious bikers". Vart vi fotgängare ska ta vägen är tills vidare en open question, som man säger i Stockholm.



 
Ingen bild

Harald H

23 juli 2014 11:33

Jag stöder naturligtvis helt det öppna brevet och vill bara från Rom lägga till att fenomenet i ett annat land med självrespekt, Italien, kallas STRADE APERTE.

http://www.isf-modena.org/events/strade-aperte-spazio-di-tutti-cielo-condiviso

 
Ingen bild

Birgitta AO

23 juli 2014 11:37

Hallå där!

Är det Språkförsvaret eller Stockholms stad som inte kan skilja på VAR och VART?

Nätverket Språkförsvaret

23 juli 2014 11:39

Det är kulturförvaltningen i Stockholms stad som inte kan skilja på "vart" och "var". Språkförsvaret måste återge ett citat korrekt.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 20 jan 12:00

Morten Mikkelsen i Kristeligt Dagblad refererar aktuell forskning:   ”Ny forskning viser, at dansk rummer 12.000 lån fra engelsk, og det er op imod 10 procent af hele vores ordforråd. Den engelske påvirkning af dansk i det 21. århundrede er...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 20 jan 11:54

Alltsedan friskolereformen 1992 har det varit möjligt att starta skattefinansierade språkbytesskolor i Sverige med Internationella Engelska Skolan (IES) i spetsen. Skolförordningen ger dessa skolor rätt att bedriva undervisning på engelska upp till 5...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 20 jan 08:00


Här säljs mangor på Ica på Ringen på Södermalm. ”EAT ME - I’M TASTY” lyder den otäcka uppmaningen på engelska. Jag frågade ett affärsbiträde varför texten inte stod på svenska, det vill säga varför det inte stod: ”ÄT MIG - ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 19 jan 18:31

Vid Sälenkonferensen Folk och Försvar nyligen framträdde de nordiska försvarsministrarna tillsammans med höga militärer. Vid en avslutande presskonferens talade alla dessa prominenta personer inför svensk publik och massmedia. Efter en ganska vimsig ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 18 jan 19:14

Tidigare idag talade jag med en man som idag flugit från Paris till Madrid. När han kom ombord satte han sig för att välja en film att se på under resan. Av 70 filmer var fem på engelska och resten på franska! Den franska regeringen har ju haft en fö...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19
20
21
22
23
24
25 26 27
28
29 30 31
<<< Juli 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se