Direktlänk till inlägg 30 juni 2014

Vi måste skapa egna ord

Catharin Grünbaum, spåkvårdare, kolumnist och författare, intervjuas i Dagens Nyheter idag med anledning av att hon fyller 70 år i morgon. De flesta frågorna handlar om hennes språkliga gärning.


Hon får bl.a frågan: Vad stör dig själv på när det gäller felskrivningar och felsägningar?

 

Catharina Grünbaum svarar:


"Retar upp mig på språkfel gör jag sällan, men tendensen att använda engelska ord när det finns goda svenska irriterar mig. Om vi vill att svenska språket ska vara levande och uttrycksfullt måste vi också använda det och skapa egna ord."


Det senare kan illustreras med "cooling break", som nu används i samband med fotbolls-VM i Brasilien. Domaren kan besluta om en treminuters paus, så att spelarna kan kyla ner sig och dricka vatten på grund av värmen. Det är en sak att FIFA använder sig av den termen och att termen visas på tv-skärmen. Samtliga tv-kommentatorer på de båda svenska tv-kanalerna som sänder matcherna verkar ha gjort termen till sin. I stället borde kommentatorerna snabbt ha hittat en term på svenska; om inte deras egen fantasi räcker till, kan de rådfråga språkvårdande myndigheter.


Vad sägs om nerkylningspaus?


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



 
 
Ingen bild

Grinig gubbe

30 juni 2014 12:59

Vätskepaus tycker jag är lite vassare.

 
Ingen bild

Fredrik Vrang

2 juli 2014 11:16

Eller "avsvalningspaus"

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 15 dec 15:43

(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats)   Tema juridiskt språk   Det nya numret av Klarspråk tar upp olika aspekter av juridiskt språk.   Hur ser skrivprocessen bakom nya lagar ut? Språkexperterna i Regering...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 dec 08:00

Mats Dannewitz Linder har skrivit en utmärkt artikel i ”Facköversättaren” nr 4/2018 om avvecklingen av Terminologicentrum (TNC) som självständig organisation. Han beskriver slutresultatet så här:   ”TNC:s kompetens har alltså sk...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 dec 12:00

Hej! Jag ser ganska ofta inredningsprogram på teve. I amerikanska program sätts det ofta upp texttavlor av olika slag, alla med text på engelska. Ganska väntat. Även i liknande svenska program sätts det upp tavlor med text, praktiskt taget alltid med...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 dec 08:00


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 12 dec 08:00

Pressmeddelande från Ulum Dalska   Närmare hälften av alla ungdomar på högstadiet i Älvdalen väljer älvdalska på schemat   I dag tisdag 11 december kl. 14.20 bjöds alla ungdomarna in till en första introduktion där de får träffa de som ska un...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2 3 4 5 6 7 8
9
10
11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22
23
24
25
26
27
28 29
30
<<< Juni 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se