Direktlänk till inlägg 13 juni 2014

"...i många av våra butiker..."

Av Nätverket Språkförsvaret - 13 juni 2014 11:42

I dag publicerades en helsidesannons för Mood Stockholm (1) i Svenska Dagbladet. Den enda svenskan i annonsen var just texten i rubriken till detta inlägg. Egennamn som Stockholm och Norrlandsgatan/Regeringsgatan räknas inte (kunderna måste ju hitta dit!). Annars var annonsens rubrik "SUMMER SALE" (Sale med den största stilsorten).


Butiksområdet håller inte öppet utan är "open 10 -20, sat 10 - 18, sun 11 - 17".


Vilken är målgruppen egentligen? Engelsktalande turister? Om jag befinner mig utomlands, köper i varje fall inte jag dagstidningar på ett språk, som jag inte förstår. För att anse Svenska Dagbladet värd att köpa, krävs att köparen förstår svenska.


Består målgruppen av kunder som tilltalas av en blandning av engelska och svenska? Som blir imponerad av instoppade engelska ord? I så fall har dessa kunder små krav på tillvaron eller tilltror engelskan magiska egenskaper. Vilken koppling finns det mellan de varor som säljs i dessa butiker och det språk som används i annonsen?


Har verkligen denna annons tagits fram av en reklambyrå eller är det några amatörer som har fått fnatt?


Observatör


1) Annonsen på webbsidan har en något utförligare rubrik: "SUMMER SALE IS HERE".


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 22 maj 11:28

Klimatet i Norden kan vara lite bistert och naturen är på sina ställen ganska karg. En del svenskar tycks överföra detta till språken som talas här och tror att dessa är ordfattiga och osköna. Det är naturligtvis helt fel. Hur kan då språken i Norden...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 21 maj 15:00

Igår intervjuades Björn Ranelid i Dagens Nyheter med anledning av att han idag fyller 70 år. Under åren har Björn Ranelid fått många priser: Augustpriset, Aftonbladets kulturpris, Region Skånes stora kulturpris, Malmö fotbollförenings kulturpris, Has...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 21 maj 12:00

Mikael Parkvall konstaterar i en artikel att det finns alternativ till Eurovisionens sångtävling:   ”Den som beklagar att jippot håller på att förvandlas till en språklig öken kan sedan 2002 följa Liet International, som är en motsvarighet ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 21 maj 08:00

Vi har tidigare citerat från Célestine Comtois uppsats  Språkval i EU-parlamentet från 2016. Till saken hör att hon har utnyttjat Språkförsvaret som källa vid två tillfällen. Det ena är Språkförsvarets enkät till kandidaterna inför parlamentsvalet 20...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 20 maj 08:00


  När man pantar flaskor och burkar på ICA på Ringen på Södermalm i Stockholm möts man, som snart sagt överallt i Sverige, av en engelsk text, i det här fallet ”Helping the world recycling”. På väggen till vänster om pantapparaten stå...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2 3 4 5 6 7 8
9
10
11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22
23
24
25
26
27
28 29
30
<<< Juni 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se