Direktlänk till inlägg 28 maj 2014

Butta tar sig in i SAOL

Sveriges Radio rapporterade den 22 april om kommande förändringar i Svenska akademiens ordlista (SAOL):

 

”Tidigare fanns det 450 dialektord i Svenska Akademiens ordlista. Nu stryks runt hundra stycken och tio nya läggs till.  

– Pumla som används i Norrland. Det är ett ord som jag vet att många saknar i ordlistan. Så det får komma in, det betyder julgranskula. Ord som försvinner helt och hållet är nacka, att ta upp, och spinga, för att spänta ved.


Lena Wenner tror att detta bara är början och att vi kommer att få se betydligt fler dialektord i ordlistan framöver.”


 

(Bilden är hämtad från Sanna Levelius blogg)


Ett av de dialektala ord som tar sig in i SAOL är - butta. Det är ett ord som jag har använt sedan barnsben. Det är en synonym till knuffa, men är mjukare och kan associeras med en ofrivillig sammanstötning. Bilden illustrerar detta. Det är svårt att veta vem som buttades först.


Per-Åke Lindblom

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

 

 
 
Ingen bild

Hillo

30 maj 2014 14:40

Spontant - när jag läste rubriken och såg bilden - tog jag ordet för en anglicism. "Butt" betyder som bekant ändalykt på slangengelska, och det flickorna gör på bilden är ju att stöta ihop med just den kroppsdelen.

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

30 maj 2014 20:15

Hillo,

Folkmun.se http://www.folkmun.se/definition/butta och Wiktionary http://sv.wiktionary.org/wiki/butta anger att ”butta” används som synonym till ”knuffa” och ”putta” i Värmland. Jag konsulterade även två dialektlexikon, Rietz från 1862 – 1867 (finns på nätet), F.A Dahlgrens ”Glossarium öfver föråldrade eller ovanliga ord och talesätt i svenska språket” (1961) och SAOB, men där fanns ”butta” bara som substantiv och i betydelsen ”piggvar” (lokalt i Blekinge och på Gotland).

Det är fel att påstå att ordet bara används i Värmland; ordet används också i hälsingemål. Från 1944 – 1957 bodde jag i ett område som heter Utomskogen i Arbrå socken och som bestod av sex byar på sammanlagt 600 invånare. På sin höjd ett par folkskollärare kunde någon engelska; övriga var enspråkigt svensktalande, eller rättare sagt talade hälsingemål. Jag kan inte se hur engelskans ”butt” skulle ha tagit sig in i denna lokala hälsingedialekt. Dessutom uttalas ju vokalen helt olikt engelskan och ordet finns också som substantiv, men i annan betydelse, i andra delar av landet.

Det är möjligt att Sanna Levelius associerade till engelskans ”butt”, när hon gjorde collaget. Att skriftbilden för två ord i olika språk är densamma betyder inte alltid att de är besläktade eller har samma ursprung; det kan vara fråga om en ren slump. Man kan dessutom faktiskt buttas med alla kroppsdelar, rygg, mage, axel, armar och händer. Det är inte uteslutande ändan som används.

 
Ingen bild

Hillo

30 maj 2014 21:14

Per-Åke, jag betvivlade inte att ordet "butta" är dialektalt, utan talade om vad jag först kom att tänka på när jag såg ditt inlägg.

Det engelska slanguttrycket kommer väl från det "finengelska" bottom, antar jag.

Men språk tar märkliga vägar - så vem vet vad som är hönan eller ägget här ;-).

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

3 juni 2014 14:14

Jag skrev till Institutet för språk och folkminnen angående utbredningen av "butta" och fick följande svar av Eva Thelin:

”Du har rätt i att butta inte används bara i Värmland. I våra dialektsamlingar har vi belägg för ordet i betydelsen 'stöta, knuffa, puffa' o.d från Dalarna, Dalsland, Halland, Hälsingland, Härjedalen, Medelpad, Närke, Småland, Värmland, Västergötland, Västmanland, Ångermanland.”

För övrigt måste man komma ihåg att engelskan saknar u-fonemet, det korta ɵ (full) såväl som det långa ʉ: (bud). Det är fonemet, inte skriftbilden, som är det väsentliga i detta sammanhang.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 9 aug 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Stiko Per Larsson och Peter LeMarc - Vi som finns & de som försvann    Söndagens svenskspråkiga dikt   Fäderna   Ej finns deras namn på hävdens blad – de levde i ringhet och frid – men j...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 8 aug 12:39

(Brev till Sveriges Radio)    Hej,  vad är poängen med att ekot uttalar den amerikanska vapenlobbyorganisationen "Ennarej" istället för NRA? Det sänker bara begripligheten för oss som lyssnar. Att några få sedan länge etablerade förkortningar u...

Mats Alvesson skriver i en artikel i dagens Göteborgs-Posten, som egentligen handlar om kunskapsläget bland högskolestuderande, apropå språkförmågan:   ”En mängd lärare från flera olika universitet har vittnat om att många studenter i human...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 6 aug 17:16

… eller en smäll på käften! I mer än 60 år har jag med växlande behållning lyssnat på programmet Sommar. Namnet får anses vara inarbetat. Men vad hör jag i dagens program? Kl. 13 sänds "Sommar talk-show"! Vad är det för sakramentskade dumheter...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 6 aug 14:09

Hej Patrik!   Jag har under snart fem års tid arbetat i omedelbar närhet till ett av era stockholmskontor. Under denna tid har jag förundrats över att brevbärarna kommunicerar med varandra på engelska, och inte på svenska som ju vore det naturlig...

Presentation

Omröstning

Vad anser du om att Sverige tillåter fullt skattefinansierade skolor att använda engelska som första undervisningsspråk i upp till 50 % av tiden i grundskolan och upp till 90 % i gymnasiet? Den senare elevkategorin läser endast svenskämnet på svenska.
 Helt rätt
 Bra
 Undervisning ska kunna ges på engelska men inte i så hög utsträckning som för närvarande
 Dåligt. Det huvudsakliga undervisningsspråket i svensk skola ska vara svenska
 Om en skola använder engelska som första undervisningsspråk, ska denna inte skattefinansieras
 Vet inte

Fråga mig

127 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6
7
8 9 10 11
12
13 14 15
16
17
18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
<<< Maj 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se