Alla inlägg den 1 april 2014


Läste just nedanstående meddelande på bloggen Glömda ord och ville gärna vidarebefordra det. Men så här pass sent på stora luraredagen är det väl inte lönt att försöka låtsas att meddelande är på riktigt :-)

  

Myndigheten Språkverket meddelar idag att man beslutat att ta bort bokstäverna ÅÖÖ ur det svenska skriftspråket och istället ersätta dem med AAO.
- I internetsammanhang har vi redan vant oss att ersätta åäö med aao, säger Språkverkets pressansvarige Inge Nord som anser att bokstäverna är överflödiga i ett allt mer internationellt samhälle.

Det får konsekvensen att gamla glömda ord som t ex spång, överantvarda och äril nu istället kommer stavas spang, overantvarda och aril.

Forandringarna i spraket kommer att genomforas 1 juli 2014.

När det gäller webbsidor är det dock många som praktiserar det som "Språkverket" sägs ha bestämt, trots att möjligheten att använda ÅÄÖ i webbadresser funnits sedan 2006.


Susanne L-A


(Denna nätdagbok är knuten till Nätverket Språkförsvaret)


Av Nätverket Språkförsvaret - 1 april 2014 16:43

Ett år efter utgivningen av ”Såld på engelska? Om språkval i reklam och marknadsföring” recenserar Fredrik Hillerborg antologin i en blogg knuten till Resumé, som är en ledande branschtidning. Bättre sent än aldrig naturligtvis.


Samtliga recensioner och omnämnanden åtrerfinns i denna förteckning.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

(Brev till lyssnarservice@sr.se)


Just nu (08.20) pågår i P1 ett program om droger i Köpenhamn. Där låter intervjuaren de danska deltagarna besvara hennes frågor på engelska. På engelska! Vad ÄR detta?!

Är Sveriges Radios unga journalister så obildade att de inte kan samtala med ett grannfolk på skandinaviska? Tror redaktörerna att lyssnarna inte ska vara kapabla att förstå ett grannspråk, en mycket nära släkting till vårt eget språk? Ska vi låta engelskan köra över och mala ner de skandinaviska språken?

Nej, naturligtvis inte! Vi ska kunna samtala med norrmän och danskar på vårt eget språk och de på sitt. I radio och TV ska vi kunna få lyssna till norrmän och danskar på deras egna språk. Naturligtvis.

Med vänlig hälsning
Lars Göran Asmundsson


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7
8
9 10 11 12 13
14 15 16
17
18 19 20
21 22 23 24 25 26
27
28 29 30
<<< April 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se