Direktlänk till inlägg 14 mars 2014

Engelskan breder ut sig på Dramaten

Av Nätverket Språkförsvaret - 14 mars 2014 14:07

Förlåt att jag måste avreagera mig – jag har förut anmärkt på Dramatens många titlar på engelska, ibland utan översättningar – men igår kväll fick jag nytt vatten på min kvarn.


Jag har sett en fantastisk föreställning av Hjalmar Söderbergs “Gertrud” och läste även med behållning programbladet nästan fram till mittuppslaget... Så kommer det:


Stycken av Wilhelm Stenhammar som hörs under föreställningen:


String Quartet No. 1 in C major... (The Fresk Quartet)

String Quartet No. 2 in C minor...

String Quartet No. 3 in F major... (The Gotland Quartet)

Osv., osv.


Varför kan den store svenske tonsättarens verk inte nämnas på svenska? Och varför kan framstående svenska ensembler inte få stå med sina svenska namn (Freskkvartetten resp. Gotlandskvartetten)?


Vem vänder man sig till?


När jag i pausen gick ut i foajén kom nästa kalldusch. Där visas en skärmutställning “Från skiss till färdig kostym – Mästaren och Margarita” där ALL TEXT utom den nyss citerade rubriken ÄR PÅ ENGELSKA.


Än en gång: VEM VÄNDER MAN SIG TILL?


Finns det något sätt att förmå Dramaten att GENOMGÅENDE använda svenska? Åtminstone som första språk.


Hälsningar!


Bengt Lidal

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 20 mars 20:46


    (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 mars 08:00

I en artikel nyligen i Svenska Dagbladet intervjuar Anders Q Björkman Bengt Jangfeldt, litteraturforskare och översättare, som har ett speciellt förhållande till ryskan:   ”Det är Bengt Jangfeldts stora språkintresse, och framför allt då fö...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 mars 16:09

Anders Q Björkman har skrivit en mycket läsvärd artikel i dagens Svenska Dagbladet. Det är naturligtvis inte så att alla kapitulerar inför engelskans expansion. Han skriver:   ”Denna idiomatiska batalj verkar dock svår att vinna och i mindr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 mars 08:00

(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats)   Fredag 26 april är det dags för Språkrådets årliga konferens Språkrådsdagen. Temat för i år är "språkliga rättigheter". Anmäl dig nu!    Språkrådsdagen är till för dig i...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 mars 08:00

Språkförsvarets webbplats länkade den 11/3 2019 till en essä av George Orwell, mest känd kanske för framtidsromanen ”1984”, från 1946. Essän innehåller många godbitar, eftersom den riktar sig mot bludderspråk, ett språk som syftar till at...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4
5
6 7 8
9
10 11 12 13 14
15
16
17 18 19 20
21
22 23
24
25 26
27
28 29 30
31
<<< Mars 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se