Direktlänk till inlägg 24 januari 2014

Frunch och Santa Maria-kaffe

Av Nätverket Språkförsvaret - 24 januari 2014 19:57

Idag följde jag upp vad som stod under senaste uppdateringar: Fritt fram för frunch – Språkrådet 24/1. Jag hade aldrig hört ordet frunch tidigare, men betydelsen är självklar: kombinerad frukost-lunch istället för brunch som är kombinerad breakfast-lunch. Från och med nu säger jag frunch.


Hamburgerkedjan registrerade ordet som varumärke 1983 och tacklade nu Stjärnkocken Björn Franzén för att han använt ordet på sin restaurang The Flying Elk i Gamla stan. Läs vidare under länken, så ser du att det hade Max inte mycket för.


Senare i samma artikel berättas om den lille kaffehandlaren som kontaktats av kryddföretag Santa Marias juridiska ombud för att han sålt ett kaffe med namnet Santa Maria. Han  namnger sina kaffen efter de gårdar han handlar dem ifrån, i det här fallet en gård i Honduras.


Det svar han skriver till företaget är ironiskt underdånigt. De sista 90 grammen Santa Maria-kaffe han har kvar skickar han till kryddföretaget med kommentaren att de får göra vad de behagar därmed. Och så var det PS-en.


”Jag har tyvärr inte inflytande över om Crescensio, som äger gården Santa Maria i Honduras, kan eller vill döpa om sin gård. Men jag ska fråga.


Om någon hör av sig till mig och saknar Santa Maria-kaffet i mitt sortiment ska jag genast hänvisa dem till er.


Hör av er om det kaffe från Mexico som jag för tillfället har i mitt sortiment på något sätt kan förväxlas med er användning av Tex Mex-mat.


Ni kunde ha ringt.”


Det är något förvånande i de båda fallen. I det första att PRV går med på en varumärkesregistrering av ett så alldagligt ord som frunch, och dessutom låter det förlängas var tionde år. Men nu är nog ordet så etablerat i restaurangvärlden och bland allmänheten att Max inte bryr sig om att förlänga det nästa gång det är dags.


I det andra fallet är San(k)ta Maria så etablerat både utomlands och i Sverige, att jag tycker att det är ynkligt av kryddföretaget att ge sig på ett enmansföretag samtidigt som man lämnar de större institutionerna ifred.


Santa Maria hette det skepp som Columbus upptäckte Amerika ifrån. Santa Maria finns såväl i Spanien, Portugal som i Kalifornien och säkert på fler ställen. Min hustru arbetade bland annat på S:ta Maria sjukhus i Helsingborg något år innan vi träffades. S:ta Maria-skolan ligger i Malmö, S:ta Marias väg ligger i Lödöse och S:ta Mariagatan i Skara. Både i Åhus och i Örebro finns en S:ta Maria kyrka.


Och du käre läsare känner säkert till fler inrättningar.


NåN


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Peje

15 mars 2015 09:31

Hur har det gått med de nya orden frunch och självis nu när mer än ett år har gått sedan de diskuterades här? Det är kanske för tidigt med en utvärdering. Just som jag för mig själv utsett selfie som överlägsen segrare dyker det upp en stor teveannons där någon använder ordet självis. Ordet självbild har jag bara sett en gång. Frunch borde ha goda förutsättningar att slå igenom, men det får kanske ta sin tid.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 feb 11:50

Tyvärr kan bara ingressen återges. Artikeln ligger bakom en betalmur på Hufvudstadsbladet:   ” Affärsspråket för ett finskt företag som vill göra affärer i Sverige är självklart svenska, inte engelska. Det säger personer med erfarenhet av a...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 feb 12:28

Idag publicerade Oatly – tillverkare av en havredryck – en annons på ett helt mittuppslag i Dagens Nyheter. Annonsen bär rubriken ”Bonde söker bönder”. Oatly har tidigare gjort sig känt för att publicera infantil annonstext på...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 feb 08:00


(Texten är hämtad från Förenta Nationernas regionala informationskontor (UNRIC) för Västeuropas webbplats)       30.1.2019 – Det finns nästan 7000 olika språk i världen. Av dem anses över 2600 vara hotade, och många av de hotade språke...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 feb 08:00


Detta lägenhetshotell blev klart för ca två år sedan. Dessa två år har  parkeringsreglerna endast angivits på engelska. Det har alltså inte funnits någon information på svenska.   Vid språkliga övertramp som dessa brukar jag ingripa men detta...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 feb 17:11


Det är dessvärre inte bara Nationalmuseum som gör reklam på engelska bland Sveriges museer. Här är Tekniska museets reklamskylt med texten ”Explore and experiment with us”.   Hälsningar Christina   (Denna nätdagbok är knuten...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

118 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
   
1
2 3
4
5
6
7 8 9
10
11
12
13 14 15 16 17 18 19
20
21
22 23 24 25
26
27 28 29 30 31
<<< Januari 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se