Direktlänk till inlägg 8 januari 2014

Skånskan skrämmer inte bort turister!

Av Nätverket Språkförsvaret - 8 januari 2014 14:49

 

Angående ”Skånskan skrämmer bort turister”, enligt Tourism in Skåne och pressen.

 

De senaste veckorna har jag läst både på text-tv och i flera tidningar att ”skånskan skrämmer bort turister”.

På bland annat text-tv kunde man läsa om problemet med den skånska dialekten.


Man kan undra vad det är för en märklig undersökning om ”skånskan skrämmer bort turister som ”Tourism in Skåne” återger i medierna?


Personligen har jag bara upplevt positivt gensvar på min skånska dialekt. Varken stockholmare, norrlänning eller någon annan ”upplänning” har någonsin klagat på skånskan. Snarare tvärtom!


Ofta får man höra: ”Du är ju skåning. Det är mysigt nere i Skåne och ni har en ´cool´ dialekt.”


Mina vänner och jag betraktar inte sådana uttalanden som avskräckande eller negativa.


Jag tror inte heller att de riktigt gamla typiska skånska dialektorden som ”rälig, glyttig eller mög” används i någon större utsträckning av oss skåningar idag. De förekommer numera sällan i tal och skrift.


Dessutom är det positivt att man fortfarande förknippar Skåne med Edvard Persson, spettkaka och gåsapågen Nils Holgersson. De tillhör ju vårt skånska kulturarv.


Och på tal om Turning Torso, denna originella 2000-tals byggnad ritades av den internationellt kände spanske arkitekten Santiago Calatrava. Detta kan väl ändå inte direkt associeras med Skåne, eller hur?


Avslutningsvis: undertecknad accepterar alla svenska dialekter framför den så kallade ”svengelskan/Swenglish”.


”Svengelskan” finns ju snart överallt i samhället. Ett bra exempel är just ”Tourism in Skåne”! Det borde väl i konsekvensens namn heta: ”Tourism in Scania”? Skåne heter faktiskt Scania på engelska.


Var i alla fall konsekvent!


C-G Pernbring

Helsingborg


Insändaren har tidigare publicerats i Skånska Dagbladet den 20/12 2013 och i Helsingborgs Dagblad den 2/1 2014. En kortare version publicerades i Metro den 12/12 2013. Här med skribentens tillstånd.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Kaka söker maka

8 januari 2014 15:31

I tre varaktiga parförhållanden av fyra talar de båda varsin dialekt. Vi attraheras helt enkelt av andra dialekter. Om jag valt på annat sätt då jag var lös och ledig kunde jag numera ha omgetts av bergensiska, estniska eller malmöitiska. Det blev istället den dialekt som talas i den ort på den skandinaviska halvön som ligger längst från havet. Själv är jag född i kustbandet.

 
Ingen bild

ökz

9 januari 2014 11:50

I stora delar av Skåne, inklusive Helsingborg, talas det ett språk som inte bör vålla några större problem för turister från övriga Sverige.Jag måste dock erkänna att dialekten i mitt Malmö kan ställa till med lite problem, dels på grund av diftongerna och dels på grund av att väldigt många sammansatta ord uttalas med akut accent. Vi har alltså en fallande ton istället för en stigande ton och det uppfattas nog som att vi sväljer orden. T.ex ordet "spårvagnen" uttalas i Malmö spÅRvagnen (akut accent) medan ordet i Mellansverige mera uttalas som spÅrvAGNen (tvåtoppig grav accent). Skånska nyhetsuppläsare kompenserar ofta lite genom att försöka förbättra artikulationen.Jag är ingen språkexpert ,så rätta mig gärna om jag har fel.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 24 juni 19:08

Frågan löd: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”   De olika svarsalternativen gav följande resultat:    Svarsalternativ Procent En text på svenska berör mig mest 36,7 Det kan bara avgöras fr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 24 juni 19:01

Frågan lyder: Anser du att språklagen från 2009 fungerar tillfredsställande i dagsläget, det vill säga att den ger det svenska språket ett tillräckligt skydd framförallt gentemot engelskans expansion?   a)     Nej, språklagen behöver absolut skär...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 24 juni 13:30

(Texten är hämtad från Opprop.net )   Norge er forpliktet gjennom Helsingforsavtalens artikkel 8 til å gi undervisning om språk, kultur og samfunnsforhold i de nordiske landene.    Unge i Norden forstår hverandre langt dårligere enn før, og s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 23 juni 19:22

  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 23 juni 17:11


    ...anser man i Tyskland inte att det behövs någon engelskspråkig information vid polisavspärrningar.   I Sverige har, som bekant, anglofilerna däremot låtit hållas! Varför?   Också språkförsvarare    (Denna nätdagbok är knuten t...

Presentation

Omröstning

Anser du att språklagen från 2009 fungerar tillfredsställande i dagsläget, det vill säga att den ger det svenska språket ett tillräckligt skydd framförallt gentemot engelskans expansion?
 Nej, språklagen behöver absolut skärpas.
 Nej, tveksamt om språklagen ger något skydd.
 Ja, språklagen fungerar tillräckligt väl.
 Det behövs ingen språklag.
 Vet inte.
 Jag visste inte ens att det fanns en språklag.

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
   
1
2 3
4
5
6
7 8 9
10
11
12
13 14 15 16 17 18 19
20
21
22 23 24 25
26
27 28 29 30 31
<<< Januari 2014 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se