Direktlänk till inlägg 28 november 2013

Vad säger Muphrys lag?

Av Nätverket Språkförsvaret - 28 november 2013 15:19


Vad är det för lag? Observera ej att förväxla med Murphys lag. Muphrys lag slår i korthet fast  att om du gnäller på någons språk kommer det ofelbart att finnas minst ett språkfel i ditt eget gnäll.


Muphrys lag formulerades 1992 av australiensaren John Bangsund och lyder (min översättning):


(a) Om du skriftligt kritiserar redigeringsarbete eller korrekturläsning, kommer det att finnas ett fel av något slag i din egen text;

(b) om du avtackas i förordet till en bok för dina insatser med redigeringsarbete eller korrekturläsning, kommer det att finnas fel i boken;

(c) ju starkare uttryck som används i (a) och (b), desto allvarligare kommer felen att vara;

(d) varje bok, som handlar om redigering eller stil, kommer att vara icke-sammanhängande (inkonsistent) i sin framställning.


I Lingvistbloggen den 12/11 berättar Östen Dahl om en insändare i Metro undertecknad av en ”Före detta svensklärare”,  som kan sägas illustrera Muphrys lag. Den kursiverade texten är Östen Dahls kommentarer:


"'Han göt av……' det stavas gjöt av, göt är den klump som smälts ner före gjutning." - Men SAOL säger att verbet böjs "gjuta göt gjutit" etc. 

"'materialet innehöll FIBRER?' det finns inget som innehåller fibrer, det heter fiber och ingår i fibrösa material." –  Men SAOB definierar "fibrös" som "som består av l. innehåller fibrer", så detta språkbruk är i varje fall inte något nytt påhitt.

"Hur ofta hör man inte ordet 'strategi' uttalas felaktigt med ett tji [sic] istället för -gi. Det heter strateg och strategiskt, eller?" – SAOL ger två alternativ, med g- och sje-ljud.

"'Gigantisk' uttalas jigantisk och inget annat." – SAOL ger två uttal, "gi-" och "ji-", med "gi-" som första alternativ.”

 

En av kommentatorerna hänvisar till en annan insändare, denna gång i Sundsvalls Tidning, där skribenten kritiserar Lars Orly för att inte ens han kan skilja på matrial och matriel.



 


Man bör alltså iaktta en viss försiktighet, när man kritiserar andras språkbruk. Under alla förhållanden bör man läsa igenom sin egen text minst två gånger. Det har jag gjort vad gäller den här texten, trots att jag faktiskt inte ens kritiserar någon...


Per-Åke Lindblom

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 23 juli 11:51

(Insändare inskickad  till lokaltidningen Sigtunabygden) När jag i lugn och ro besökte Märsta centrum för att köpa en 2-årspresent till mitt barnbarn, ryckte jag till. På tre av fyra klädaffärer stod det "SALE" i fönstren, på ett par av dem också WOM...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 22 juli 20:17


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 21 juli 18:41

Nu börjar översättningen av Minecraft     Bild: Nu ska dataspelet Minecraft översättas till älvdalska.   - Nu har jag fått tillstånd från Microsoft att översätta dataspelet Minecraft till älvdalska. Det berättar en överlycklig Christopher ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 20 juli 21:47


  Christo Singh skriver:   “Efter över ett års väntan har min anhållan om att få översätta dataspelet Minecraft slutligen godkänts av spelkonstruktörerna. När väl översättningen är slutförd, kommer vemsomhelst varsomhelst i världen ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 19 juli 12:39

Hans Arbman från DN:s Insidan (artikeln, som publicerades igår, går inte att länka) har träffat sex kvinnor med utländska rötter som gick tillsammans i Katolska skolan på Södermalm för nästan sextio år sedan. Han ställde bland annat denna fråga:   ...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan

Fråga mig

107 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4
5
6 7 8 9
10
11 12 13 14 15
16
17
18
19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
<<< November 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se