Direktlänk till inlägg 21 november 2013
Henrik Lundström, Avigmaster, har skrivit ett öppet brev till Lidl:s översättningsansvarig med anledning av översättningens kvalitet i en handbok:
”I slutet av förra året kunde man på Lidl köpa en fjärrkontroll med beteckningen URC20-F15DL. Dessa rader riktas till dig som ansvarat för den svenska översättningen av den medföljande bruksanvisningen.
1. Eftersom URC20-F15DL marknadsförs som en ’universalfjärrkontroll’ är det litet vilseledande att den i bruksanvisningen konsekvent benämns ’allmän avlägsen kontroll’. När jag väl packat upp den så känns den inte så speciellt avlägsen.”
Sedan följer ytterligare sex talande exempel. Det är uppenbart att Lidl:s översättningsansvarig har hyst fullständigt förtroende för ett översättningsprogram.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här. Susanne L-A (Denna nätdagbok är knuten till nätv...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | |||
18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"