Direktlänk till inlägg 11 november 2013
(Texten är hämtad från Språkrådets webbplats)
Vad innebär det för språkförståelsen bland barn och unga att program som tidigare sändes på grannspråket numera textas eller dubbas? Den frågan belyser Språk i Norden 2013.
Språk i Norden är en årsbok som behandlar aktuella språkfrågor; den ges ut av Nätverket för språknämnderna i Norden. Årsböckerna för 2013 och 2012 finns nu publicerade på nätet.
Temat för Språk i Norden 2013 är tv-textning och vad det innebär för språkförståelsen bland barn och ungdomar i de nordiska länderna att program som tidigare sändes på grannspråket numera textas eller dubbas. Temat för Språk i Norden 2012 är modersmål, andraspråk, närliggande språk och främmande språk.
Språk i Norden 2012 och 2013 kan i likhet med tidigare nummer laddas ner från Nordisk sprogkoordination.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
(
I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här. Susanne L-A (Denna nätdagbok är knuten till nätv...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | |||
18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"