Direktlänk till inlägg 4 november 2013
Modersmål-Selskabet, Språkförsvarets syskonorganisation i Danmark, har nyligen utkommit med en årsbok, ”Ord til hinanden” (Ord till varandra). Modersmål-Selskabet har utgett årsböcker alltsedan 1980.
I förordet skriver Gerda Thastum Leffers:
”Hvordan taler vi sammen? Det avgøres av vårt forhold till hinanden. Er vi beslægtede men tilhører hver sin generation, har vi ca. samme intellektuelle placering, er vi fra ca. samme sociale lag, taler vi dialekt och i givet fald fra samme egn. Vi synes nok, at vort sprog er nemt och i de senere år forenklet i en sådan grad, at det går som en leg. Vi samler ikke op på, om vi bliver forstået i detaljen, men går ud fra at det gør vi.
Men mange fler faktorer end de nævnte spiller ind. Tænk blot på stemningen, omgivelserne og gestikken der ledsager ordene og som aldrig kan fremkaldes, når talesituationer gengives. Ord er dyrebare og kan aldrig gøres usagte. Alligevel skal vi helst tale det, man kalder frit fra leveren uden at glemme at tænke på, hvordan det sagte kan opfattes i gengivelse. Begrebet onde tunger vil altid eksistera, men man behøver ikke at appellere til dem.”
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här. Susanne L-A (Denna nätdagbok är knuten till nätv...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | |||
18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"