Direktlänk till inlägg 2 november 2013

Vad är en ”op-ed” egentligen?

Av Nätverket Språkförsvaret - 2 november 2013 11:47

Svenska Dagbladet använder ibland beteckningen OP-ED för vissa skribenter. Jag tror också att jag har sett Dagens Nyheter använda denna beteckning.


Vad är en op-ed egentligen?


”En op-ed, förkortad från opposite the editorial page (fastän ofta misstagen för opinion-editorial), är en tidningsartikel, som uttrycker en namngiven skribents åsikter, som vanligtvis inte är knuten till tidningens ledarredaktion. Denna skiljer sig från ledarartiklar (som vanligtvis är osignerade och skrivna av ledarredaktionens medlemmar) och insändarsidan (varvid bidragen kommer från tidningens eller tidskriftens läsare)”. (1)(Min översättning)


Uttrycket “opposite the editorial page” myntades ursprungligen 1921 av en amerikansk tidning.


Op-ed betyder alltså egentligen mittemot ledarsidan. Torsdagen den 31 oktober publicerade Svenska Dagbladet två artiklar av Eli Göndör respektive Helena Rivière, som båda betecknades som OP-ED (Svenska Dagbladet använder versaler). Man får det intrycket av placeringen av beteckningen att OP-ED skulle vara någon slags yrkesbeteckning i stil med professor, riksdagsledamot, författare etcetera. Men det är ingen egenskap hos skribenten att vara mittemot ledarsidan.


Det är fråga om fristående krönikörer eller kolumnister, vars debattartiklar ledarredaktioner anser så intressanta eller läsvärda att de placeras mittemot ledarsidan. Det finns ingen anledning att låna in en ogenomskinlig engelsk förkortning, som dessutom används på ett märkligt sätt. Det är ju hela sidan som är mittemot ledarsidan.  Om Svenska Dagbladet vill markera sidans status på något sätt, behöver redaktionen inte tillgripa en ogenomskinlig engelsk förkortning. Vad vinner man på det? Svenska Dagbladets redaktionsledning borde anstränga sig för att hitta en lämplig beteckning på svenska, helst också en sådan som omedelbart förstås av läsarna. Varför inte kalla vederbörande skribent för något med förleden gäst-, exempelvis gästkrönikör, gästkolumnist eller gästskribent?


Observatör

 

1) "An op-ed, abbreviated from opposite the editorial page (though often mistaken for opinion-editorial), is a newspaper article that expresses the opinions of a named writer who is usually unaffiliated with the newspaper's editorial board. These are different from editorials (which are usually unsigned and written by editorial board members) and letters to the editor (which are submitted by readers of the journal or newspaper).”( http://en.wikipedia.org/wiki/Op-ed)


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



 
 
Ingen bild

Tove Lifvendahl

4 november 2013 00:21

Hej,

med anledning av frågan hänvisar jag till en liten lathund jag publicerade som handlar om vår tolkning av de olika rollerna skribenter har på SvD:s ledarsida. Op-ed-benämningen infördes före min tid och mitt antagande var därför att läsarna hunnit vänja sig vid vad det innebär.

Vänliga hälsningar,

Tove Lifvendahl, politisk chefredaktör SvD

http://blog.svd.se/ledarbloggen/2013/08/13/vem-skriver-vad-pa-svds-ledarsida/

 
Ingen bild

Bloggansvarig

4 november 2013 11:07

Tove,

tack för svar!

 
Ingen bild

migrant

4 november 2013 12:04

Först tyckte jag att SvD börjat använda en rhenländsk dialekt: Op ed jutjeht? Men på allvar: Skall läsare av en tidning, som skriver på svenska, verkligen vänja sig vid oklara engelska uttryck? Sådant bäddar för missförstånd. Men framför allt visar det ett lågt förtroende till svenskan. Som utländsk medborgare i Sverige förvånas jag allt oftare över en slapphänt inställning till modersmålet. Om gurkor, tomater eller kött kommer från Sverige påverkas köpbeslutet hos många, men missvisande engelska förkortningar är välkomna. Skärp dig, SVENSKAN!

 
Ingen bild

Bo Alvberger

4 november 2013 13:54

Som mångårig läsare vet man vad de olika skribenterna står för och vilka som tillhör tidningen. Men ändå är beteckningen OP-ED förvirrande - en kvalitetsstämpel, kanske? - och först efter signaturen "Observatör":s inlägg vet jag. Men den förklaringen kan tidningen ju inte bifoga varje text på sidan mittemot ledarsidan. Dessutom finns ju ett mer generellt skäl till att byta ut ordet. Vi måste nu se till att hejda det massiva intrånget av engelska ord och uttryck i vårt språk - svenskan!
Skåning

 
Ingen bild

Mats

10 mars 2014 22:36

Trodde det betydde "Opolitisk Editor" men insåg att när en av våra mest politiska Professorer stog som OP-ED att det inte stämde. Tycker hela ideen verkar sjuk! Mitt-emot Ledarsidan! Det är ett skämt!

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 april 13:00

Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 april 13:56


    Viggo Kann (till vänster) och Olle Bälter (till höger) mottog Språkförsvarets hederspris på årsmötet och höll också båda ett tacktal. Motiveringen till hederspriset löd som följer:   Olle Bälter/Viggo Kann/Chantal Mutimukwe/Hans Malmstr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 april 14:00

På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 april 08:00

”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson.   – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 15 april 11:00

Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4
5
6 7 8 9
10
11 12 13 14 15
16
17
18
19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
<<< November 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards