Direktlänk till inlägg 30 oktober 2013
I våras medförde mitt arbete att jag gick in på mängder av svenska företags hemsidor. Hur stor andel av dem som var på engelska räknade jag inte ut, men det var irriterande vanligt. Ville man läsa texten på svenska fick man lov att trycka på översättningsknappen. Även då var en irriterande stor andel av översättningarna gjorda i standardiserade dataprogram, som ledde till en löjeväckande tafflig svenska.
Sedan dess har jag inte behövt gå in på så många hemsidor, men idag gick jag faktiskt in på ett engelskt företags. Även där fanns en översättningsknapp att trycka på. Och har man sett. Den svenska text som kom upp var utan tvekan skriven av en person med god svenska. Ett ord hade den missat, men vem är ofelbar.
Detta engelska företag är verksamt i mängder av länder. Jag har ingen anledning att tro annat än att man ansett det vara mödan värt att uttrycka sig korrekt på alla de språk som gäller som huvudspråk i de länder man säljer till.
De med engelska som modersmål har insett något som svenskar med anglomani inte har insett än. Vill man nå framgång på en marknad med andra modersmål duger inte ens skolad engelska eller ändå mindre den skolengelska, som många svenskar talar. Man måste möta kunden på kundens eget språk.
Gunnar Lund
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Hej! På Sveriges Radios webbplats står följande: "Upptäckten är över 2000 år gamla och ovanligt välbevarade trots det vulkanutbrottet Vesuvius som lämnade staden i aska". Men på dessa få ord finns flera grammatikfel och ett sakfel:...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | |||
21 | 22 | 23 |
24 | 25 |
26 | 27 | |||
28 | 29 | 30 | 31 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"