Direktlänk till inlägg 27 oktober 2013

Storartade idéer växer bättre under noll

Av Nätverket Språkförsvaret - 27 oktober 2013 20:03

Nej, det slagordet hittar man inte i helsidesannonsen från Luleå tekniska universitet i Dagens Nyheter idag utan den engelska frasen ”Great ideas grow better below zero”, som intar en mycket framträdande plats på sidan. Under slagordet hänvisas läsaren till ”dagens lediga jobb” på DN:s annonssidor. Där hittar man inte mindre än nitton jobbannonser på engelska och bara två på svenska  från Ltu. De två annonserna på svenska gäller omvårdnad och byggproduktion.


Nu är frågan: Varför så många jobbannonser på engelska? Vem vänder sig Ltu till egentligen? Vill Ltu ha utbildare som i första hand är engelskspråkiga? Eftersom annonserna publiceras i en svenskspråkig dagstidning, försöker Ltu värva engelskspråkiga utbildare från andra universitet och högskolor i Sverige? Är annonsspråket ett sätt att sålla agnarna från vetet? De som inte förstår texten göre sig ej besvär med en ansökan. Förväntas de sökande skriva sina anställningsansökningar  på engelska? I så fall går Ltu emot ett JO-beslut.


I annonsen sägs också att Ltu ”är i stark tillväxt med världsledande kompetens inom flera forskningområden”. Det är naturligtvis svårt för en utomstående att avgöra om Ltu har ”världsledande kompetens inom flera forskningsområden” eller inte. Det räcker inte att Ltu påstår detta, oavsett hur många gånger det sker. 


Man kan roa sig med kontrollera Ltu:s placering på vissa rankinglistor för universitet och högskolor i världen. I Times ”The World University Rankings”, framtagen av Thomson Reuters, finns Ltu inte med bland de 400 listade universiteten.  Karolinska Institutet belägger plats 42. Jag hittar heller inte Ltu bland de 400 främsta universiteten i QS World University Rankings eller på shanghailistan AWRU, som upptar 500 universitet. På 4International Colleges & Universities rankinglista, som utryckligen rankar svenska universitet och högskolor, hamnar Ltu på elfte plats, efter Högskolan i Gävle men före Mälardalens högskola


Det är inte första gången Ltu lanserar en så här omfattande annonskampanj med engelskspråkiga jobbannonser. Det kan tolkas på flera olika sätt. Antingen expanderar Ltu kraftigt och behöver hela tiden anställa ny personal, eller så har Ltu svårt att rekrytera och behålla forskare och lärare. Eller så vill Ltu profilera sig som det mest engelskspråkiga universitetet i Sverige.  Rätt svar beror nog på om man har tillgång till insidesinformation.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Avinor

28 oktober 2013 18:20

"Colorless green ideas sleep furiously" gav ju Chomsky som ett exempel på en mening som visserligen är grammatiskt korrekt, men innehållsmässigt meningslös.

Det här var ju inte så långt ifrån... :)

 
Ingen bild

cj

28 oktober 2013 18:52

Samma upplägg från "Lule" i det senaste numret av Ny Teknik. Kanske också i ännu fler publikationer?

Som delägare (skattebetalare) i Ltu är man skeptisk till resonemangen (om det har förevarit några) där uppe.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 21 sept 12:00

Bästa Språkförsvaret, besölkte den nya japanska klädbutiken i Kungsträdgården, UNIQLO. Flott, fint, trendigt, häftigt. Klädjätten har installerats i Sverigehuset ritat av Sven Markelius. Kul! Men finns det någon text överhuvudtaget på svenska? T.o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 21 sept 08:00


    (Denna nätdagbok mär knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 20 sept 08:00

För den som funderar på att skaffa sig en islandshäst, så finns det en massa äkta isländska hästnamn att välja mellan. De finns också översatta till svenska på denna webbplats.   (Denna nätdagtbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 19 sept 08:00


  Men bindestrecken satt som de skulle!   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 18 sept 08:00

Danmarks Biblioteksforening har genomfört en omröstning om danskarnas älsklingsord:   ”PYT er blevet valgt som Danskernes yndlingsord 2018.   Siden den 3. september har Danmarks Biblioteker inviteret alle til at deltage i afstemningen o...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22
23
24
25
26 27
28 29 30 31
<<< Oktober 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se