Alla inlägg under september 2013

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 september 2013 11:47

I en krönika, "Satsa på talangerna - inte på namnet", i Svenska Dagbladet den 27/9 tar Petter Nilsson upp elitseriens förvandling till Swedish Hockey League och menar att argumenter är grumliga:


"Elitserien, grundad 1975, var ett av idrotts-Sveriges starkaste varumärken. Men direktörerna stressade av konkurrensen från den ryska ligan KHL och oklarheterna kring en Europaliga, tyckte att det behövdes en quick fix och fastnade för ett engelskt namn.


Vad de förbiser är att en produkt - oavsett om det är en brödsort eller en ishockeyserie - inte är starkare än dess innehåll. Ett namnbyte gör inte att det kommer mer publik på matcherna. Det lär inte heller få talangerna att stanna längre i Sverige, eller få företagen att öppna plånboken mer."


Namnbyten faller ibland i glömska:


"Förra gången svensk hockey  experimenterade med ickesvenska namn gick det så där. Någon som minns Luleå Bears och Färjestad Wolves?"


Petter Nilsson frågar sig slutligen:


"Jag vet inte vad varumärkesbyrån The Brand Union fick för SHL-jobbet, men jag är övertygad om att det var en ansenlig summa - och att pengarna hade gjort mer nytta på annat håll. Till exempel för talangutvecklingen inom svensk hockey."


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)




Av Nätverket Språkförsvaret - 27 september 2013 19:09

(Texten är hämtad från Språkrådets webbplats)


I en ny avhandling från Dalarnas högskola undersöks hur minoritetsrättigheter, inklusive språkliga rättigheter, påverkar möjligheterna för stater att nå EU-medlemskap.


Anna Parkhouse vid Dalarnas högskola har i sin avhandling ”Does speed matter? The Impact of the EU Membership Incentive on Rule Adoption in Minority Language Rights Protection” undersökt sambandet mellan minoritetsrättigheter i några länder som ännu inte är EU-medlemmar och hur nära staterna står i processen att antas som medlemmar.


När det gäller diskrimineringslagstiftning visar undersökningen på ett starkt samband. Lagstiftningen mot diskriminering av minoriteter blev starkare ju närmare i tid ett EU-medlemskap staterna befann sig. För rättigheter kopplade till användning av minoritetsspråk och språkliga rättigheter i utbildningssektorn visade undersökningen dock nästan inget samband alls med ett potentiellt EU-medlemskap.


Orsaken till det svaga sambandet antas enligt Parkhouse främst bero på att de minoritetsspråkliga rättigheterna i länderna på Balkan redan beslutats om i samband med fredsförhandlingarna efter kriget på Balkan. De lagstiftade rättigheterna kring minoritetsspråk var alltså ganska höga redan från studiens början.


Läs mer om avhandlingen på forskning.se.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 25 september 2013 14:58

Nätverket har skrivit ett yttrande, i vilket föreslås att patentkraven i europeiska patent med giltighet i Sverige skall finnas i en svenskspråkig version med rättsverkan i Sverige. Betänkandet föreslår alltså att patentkrav på engelska ska ha rättsverkan i Sverige på bekostnad av patentkrav avfattade på svenska.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 23 september 2013 13:37

I söndagens språkspalt i Svenska Dagbladet diskuterade Bo Löfvendahl namngivning. Han påpekar:


”Men svenska myndigheter måste ha svenska namn. Det är inget myndigheten själv får välja utan det ingår i regelverket. Till myndigheterna hör också våra universitet och högskolor, som räknas som myndigheter under utbildningsdepartementet.”


Varför tar Bo Löfvendahl upp saken? Sverige kommer nämligen att begåvas med en ny myndighet, en ny högskola, nästa år, då tre konstnärliga högskolor i Stockholm slås samman till en: Operahögskolan i Stockholm, Dans- och cirkushögskolan och Stockholms dramatiska högskola. De blir då Stockholms konstnärliga högskola.


Men de ansvariga bakom projektet verkar inte vara särskilt förtjusta i det svenska namnet. Bo Löfvendahl skriver:


”Nyligen studsade jag till när den nya skolan i ett radioprogram omnämndes som ’Stockholm university of arts’. Varför ska man uttrycka sig så i P1? När jag går in på den nya skolans hemsida ser jag inte bara webbadressen är engelskspråkig (stockholmuniarts.se) utan också att en stor del av innehållet är på engelska, bland annat själva rubriken. Presentationshäftet för den nya högskolan i Stockholm har lika mycket engelsk text som svensk och annonserna till nya tjänster går ut på bägge språken.”


Denna nätdagbok har tidigare också berättat om smyganglifieringen av denna nya högskola.


Skriv till de ansvariga – e-postadresser hittar man längst ner på skolans webbplats!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 september 2013 07:05

10 Gratis Spins, No Deposit alls!


Det var rubriken i morgonens mejl-reklam. Vad ska man säga?


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 21 september 2013 20:45

François Alfonsi, medem av  Europaparlamentet men också medlem av Partitu di a Nazione Corsa, vilket kämpar för korsikanskt  självstyre, har lagt fram en motion om hotade språk och språklig mångfald i Europa. I motionen  uppmanar han bl.a


“Europeiska Unionen och medlemsstaterna att ägna större uppmärksamhet åt det extremt farliga läge som många europeiska språk befinner sig i, och engagera sig helhjärtat i en skydds- och befrämjandepolicy som förmår bevara mångfalden i unionens språkliga och kulturella arv genom att stödja ambitiösa förslag om skyddsåtgärder inom de berörda språksamfunden..."


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 18 september 2013 19:58

Senaste numret av Sprachnachrichrichten, som utges av Verein Deutsche Sprache, innehåller en artikel om Språkförsvaret på sidan 4.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 september 2013 19:28

(Texten är hämtad från webbplatsen sproget.dk. Av självklara skäl översätts inte texten.)


Unge svenskere forstår ikke dansk. Unge danskere er måske nok en anelse bedre til at forstå svensk, men også i det danske land lader den skandinaviske sprogforståelse noget tilbage at ønske. Det er resultatet af en netop offentliggjort undersøgelse foretaget ved Centre for Scandinavian Studies ved Lunds Universitet. Det skriver Politiken i artiklen "Det är mycket svårt att förstå danska", tirsdag d. 10. september 2013.


Den danske lektor Robert Zola Christensen har sammen med sin svenske kollega Mari Bacquin i efteråret 2012 og foråret 2013 undersøgt forståelsen af henholdsvis svensk og dansk hos 236 gymnasieelever fra København og 210 gymnasieelever fra Malmø.


Hele 92 procent af de svenske gymnasieelever svarer at de har svært eller meget svært ved at forstå dansk, og 42 procent slår over i engelsk når de er i Danmark. Dog viser undersøgelsen at 66 procent af de unge svenskere gerne vil lære dansk. Tilsvarende svarer 42 procent af de danske elever at det er svært at forstå svensk.


På baggrund af undersøgelsen foreslår de to forskere at man ikke længere tager sprogenes særstatus som "nabosprog" for givet, men i stedet overvejer om sprogene ikke snarere bør betragtes som fremmedsprog.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2
3
4 5 6 7 8
9 10
11
12 13
14
15
16 17 18
19
20
21 22
23
24
25
26
27
28
29
30
<<< September 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards