Direktlänk till inlägg 17 juli 2013

Sett och hört på teve

Det är endast i sällsynta undantagsfall jag ser på kommersiell teve numera, men ikväll ville jag se Foyle's war.  Det ledde även till att jag istället för att zappa under reklaminslagen valde att se dem.


Media Markt hade rea. Elgiganten hade också rea. Stadium (som jag på pin kiv alltid uttalar på svenska istället för på engelska) hade teverutan full med sale. Men den kommenterande rösten använde aldrig det ordet, utan sade rea flera gånger. Detta får mig att tro att sale är på regress. Rea är på väg tillbaka med utförsäljning lommandes efter.


En granne till mig har köpt en robotgräsklippare. Den är så gullig och personlig när den som en liten hund rullar fram och tillbaka på gräsmattan för att när passet är över söka skydd i hundkojan – ursäkta laddningsstationen. Detta nämner jag därför att teven också visade reklam för Husqvarna Automower. Det är namnet på produkten, men den kommenterande rösten talade om robotgräsklippare. Det uppfattar jag som att engelska som reklamspråk är på regress till förmån för svenska.


Alltid nåt att glädjas åt!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)


 

 
 
Ingen bild

sssssssd

18 juli 2013 00:26

Realisation.

 
Ingen bild

ddddddds

18 juli 2013 20:21

Bäste ssssssd!

Om du med din kommentar vill ha sagt att det ska heta realisation och inte rea, så tror jag nog att du är på väg att bli akterseglad. Realisation betyder ungefär omvandling av sakvärde i reda pengar. Ordet kom att användas under andra halvan av 1800-talet för de tillfällen då butiker ville sälja sina varor för reducerade priser i akt och mening att rensa sina lager. Den handeln var omgärdad av ett strängt regelverk.

År 1954 dök förkortningen rea upp första gången i skrift. År 1969 sågs det fortfarande som slang, men numera står det i SAOL utan någon kommentar. Med andra ord betyder det att det har en stilgrad i samma nivå som realisation.

Jag tror dock att rea kommer att vara det ord som gäller i framtiden och att realisation om något årtionde anses ålderdomligt i SAOL:s definition. Jämför med följande tre företeelser.

För hundra år sedan ansågs automobil, omnibus och velociped vara korrekt svenska och bil, buss och cykel ansågs vara slang. Idag är bil, buss och cykel korrekt svenska och automobil, omnibus och velociped anses alla tre vara ålderdomliga.

 
Ingen bild

Avinor

19 juli 2013 00:43

"Realisation" var ålderdomligt redan när jag läste ordet i min matematikbok på lågstadiet i slutet av åttiotalet. Fick fråga fröken, som förklarade att det betyder "rea". Det senare ordet förstod jag. Jag är tveksam på om någon under 30 skulle förstå "realisation" idag.

 
Ingen bild

inga johansson

19 juli 2013 20:35

Vad säger man i Finland? Ale?
eller i andra länder som inte tvingas använda engelska ord?

 
Ingen bild

rea

8 augusti 2013 07:51

I och med att "realisation" kortades ner till "rea" så fick vi ett mycket lätthanterligt ord i svenskan. Det är väl också därför som ordet används mycket oftare i text än "sale". I skyltfönstren i de centrala delarna av Stockholm dominerar däremot "sale". Jag har sett några skyltfönster med text på olika språk (rea, sale,salg ...) och det kan ju vara bra på ställen med mycket turister.

 
Corr

Corr

7 juni 2015 15:13

Är det ingen som reagerar på uttalet av 'automower' i Husqvarnas reklamfilm? Uttalet av w som v föräldrar betydelsen, och gör mig mörkrädd när jag tänker på tvärsäkra reklammakare som inte ens reflekterar över att deras skolengelska kanske inte behöver vara helt vattentät.

http://Blogg.se

 
Corr

Corr

7 juni 2015 16:47

förändrar (Jädra autokorr!)

http://Blogg.se

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 april 14:00

På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 april 08:00

”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson.   – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 15 april 11:00

Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 14 april 11:00

Hej!   På Sveriges Radios webbplats  står följande:   "Upptäckten är över 2000 år gamla och ovanligt välbevarade trots det vulkanutbrottet Vesuvius som lämnade staden i aska".   Men på dessa få ord finns flera grammatikfel och ett sakfel:...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 14 april 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång och dikt 2024-04-14   Söndagens svenskspråkiga sång   Sara Eng - Trollkarlen från Indialand    Söndagens svenskspråkiga dikt   Den norske viking som grundade Limerick säkert samma dag, samma timme fick...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3
4
5 6 7
8
9 10
11
12
13
14
15
16
17 18 19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29 30
31
<<< Juli 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards