Direktlänk till inlägg 1 juli 2013
Den 21 maj ställde sig 34 språkorganisationer i Europa, däribland Språkförsvaret, bakom ett brev till EU-kommissionens ordförande, José Manuel Barroso, om EU:s språkpolitik. Brevet hade initierats av Observatoire européen du plurilinguisme, Verein Deutsche Sprache e-V. (VDS), DLF Bruxelles-Europé och Associazone per la diffusione della lingua e cultura italiana (AssoDILIT). I uttalandet heter det bland annat:
”EU-kommissionen valde under många år en offentlig presentationsform, som motsvarade det stora antalet språk i unionen. Detta yttrade sig till exempel i pressrummets text: På visningstavlan bakom talarstolarna visades EU-kommissionens namn på unionens alla 23 officiella språk. Talarstolarna var omarkerade (eller på sin höjd markerade med kommissionens webbadress) och hölls också språkligt neutrala.
Inte desto mindre har kommissionen nyligen övergivit sin neutrala hållning, eftersom endast beteckningarna 'European Commission' och 'Commission européenne' dyker upp på visningstavlan och på talarstolarna. En sådan diskriminering av alla språk utom engelska och franska kränker uppenbart anda och bokstav i såväl EU:s fördrag som de mänskliga rättigheterna. Följderna av denna kränkning blir desto mer bestående i och med att kommissionens presskonferenser med allt större uppmärksamhet följs av den europeiska publiken via talrika tv- och videosändningar.”
Det finns krafter inom EU, särskilt på tjänstemannanivå, som vill skrota EU:s mångspråkighetspolitik. Denna framstöt är inte det enda exemplet.
Den som vill läsa uttalandet i sin helhet på tyska eller franska kan gå till Språkförsvarets webbplats, arkiven "Senaste uppdateringar", "Officiella skrivelser" och "Annan språkpolitik".
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | 7 | |||
8 |
9 | 10 | 11 |
12 |
13 |
14 | |||
15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 |
21 |
|||
22 | 23 |
24 |
25 | 26 |
27 | 28 |
|||
29 | 30 | 31 |
|||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"