Alla inlägg under juni 2013

Jag har varit aktiv i tre lokala debatter om onödiga anglifieringar: Karlstads flygplats, Värmlandsoperan och Universitetet.


Innan Karlstads kommun tog över flygplatsen hade redan Luftfartsverket döpt om den till Karlstad Airport. Ingen värmlänning säger annat än Karlstads flygplats och det är även vad medierna kallar den. Värmlandsoperan fick för sig att kalla sig Wermland Opera. Samma där, ingen värmlänning säger annat än Värmlandsoperan och det är även vad medierna kallar den. Universitetet fick för sig att sätta upp ett så kallat konstverk på en av husväggarna, ett konstverk i form av en handstilsliknande text Nobody puts baby in the corner. Ingen talar om det nuförtiden så vitt jag noterat.


Det märkliga är att två år efter kommunens övertagande fick flygplatsen ekonomiska problem. Likaså två år efter namnbytet fick Värmlandsoperan så stora tekniska problem att flera föreställningar måste ställas in. Universitetsskylten är bara ett år gammal så jag undrar vad för slags problem vi kommer att få höra om i augusti/september nästa år.


Naturligtvis kan detta med flygplatsens och operans problem bero på annat, men jag anar ett samband mellan anglifieringsivern och kommande problem. Det är som om man är mer benägen att ägna sig åt sådant som inte har ett dugg med verksamheten att göra istället för det man borde ägna sig åt.


Dessa tankar bubblade upp till ytan i samband med att John Bauer lägger ner skolor här och var i landet. Vad kallar sig detta Nordenbaserade skolföretag? Jo, JB Education och JB Organization istället för JB Utbildning och JB Organisation. På teve visades ett inslag där ett annat skolföretag var beredda att ta över. Vad heter det då? Jo, Lärande i Sverige AB. Vad har de för förutsättningar att lyckas där JB misslyckats? Kan det ha att göra med att de inte drabbats av anglomani och istället ägnar åt det de ska ägna sig åt?


Gunnar Lund


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)







Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan

Fråga mig

107 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1
2
3 4 5
6
7 8
9
10
11
12 13
14
15
16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
<<< Juni 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se