Alla inlägg den 27 juni 2013

Av Nätverket Språkförsvaret - 27 juni 2013 20:09

Liksom Gunnar Lund (se föregående inlägg) har jag korresponderat med Ulla Hamilton, trafikborgarråd i Stockholm, om evenemanget ”Open Streets”.


Jag skickade följande mejl till henne:


”Bästa Ulla Hamilton,


jag läste en intervju med dig i Metro den 25 juni. Med anledning av intervjun har jag några enkla frågor:


1. Vem/vilka har beslutat att genomföra arrangemanget ”Open Streets”?

2. Vem/vilka har bestämt att det ska heta "Open Streets"?”


Ulla Hamilton svarade:


”1. Kommunfullmäktige - uppdrag i budgeten till trafikkontoret.

  2. Det är ett generellt internationellt begrepp som många känner igen - det är ingen som bestämt att det ska heta något speciellt.”


Tillåt mig att tvivla på att ”Open Streets” skulle vara ett ”ett generellt internationellt begrepp”. Det är ett namn på ett nordamerikanskt projekt, som startade 2005 och som genomförs i 90 nordamerikanska städer, d.v.s en bråkdel av alla städer i USA och Kanada. I många delstater i USA genomförs inget ”Open Streets”-projekt. Utanför USA och Kanada förekommer ett arrangemang under detta namn i Kapstaden vad jag kan se.


Initiativet är inte ens nordamerikanskt utan togs 1976 i Bogota, Colombia, där tillställningen kallades Ciclovía. Detta namn har också använts utanför Colombia.


Det som alltså avses är att vissa gator i stadskärnorna under vissa bestämda perioder stängs av för biltrafik, samtidigt som detta kombineras med vissa aktiviteter. Stänger man av en gata i en svensk stad permanent för biltrafik, så förvandlas gatan till en bilfri gata, gågata eller strög. Att några centrala gator, som temporärt stängs för biltrafik, skulle behöva benämnas med ett engelskt uttryck i Sverige, är fånigt och fantasilöst.


Per-Åke Lindblom

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 27 juni 2013 13:55

Min mejlkorrespondens med Stockholms stads borgarråd Ulla Hamilton tar för stor plats som kommentar till tidigare inlägg, varför jag väljer göra ett separat inlägg.


Gunnar Lund: Jag läste just att ni är på gång med en mikrostadsfest som ni tänker kalla Open Streets. Som du säkert känner till finns två svenska ord som passar in så mycket bättre – Öppna gator. Att göra reklam för sig på engelska i Sveriges huvudstad till svensktalande svenskar är förlegat. Låt dem som säljer chips och tuggummi och andra onyttigheter hålla på med sånt. Ni behöver komma ifatt er tid och inse att i Sverige är det svenska som gäller.


Ulla Hamilton: Det är ingen mikrostadsfest. Det handlar om att gator ska stängas av för biltrafik under två helger i sommar. Hur detta sedan används har staden ingen uppfattning om – förutom givetvis att gängse lokala regler gäller i övrigt.


Gunnar Lund: Mikrostadsfest är inget ord jag har hittat på. Det stod i artikeln. Men du kommenterar inte det som är mitt budskap. Kalla evenemanget Öppna gator istället för Open Streets.


Ulla Hamilton: Jag har inte heller hittat på det ordet – du får tala med journalisten.


Gunnar Lund: Du ignorerar fullständigt det viktiga. Öppna gator – inte Open Streets.


Något svar på mitt sista mejl har inte kommit och lär inte komma heller. Det kan naturligtvis bero på att människan är svarslös.  En sådan strategi kanske håller i interna diskussioner, men den är förkastlig gentemot engagerade medborgare. Hon är så tydligt på reträtt att det är läge för fler att höra sig till henne, så att hon och hennes kollegor kanske äntligen börjar överge sin anglomani.


Ulla Hamiltons adress är ulla.hamilton@stockholm.se


Gunnar Lund


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)







Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1
2
3 4 5
6
7 8
9
10
11
12 13
14
15
16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
<<< Juni 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se