Direktlänk till inlägg 28 april 2013

Reklambyrån Endmark har undersökt hur tyskar förstår engelska reklamfraser

Av Nätverket Språkförsvaret - 28 april 2013 18:50

Reklambyrån Endmark i Köln har publicerat sin fjärde studie angående förståelsen av engelska reklambudskap. Denna gång skulle studiens drygt tusen deltagare ge en vettig översättning av budskap på engelska från 12 utländska biltillverkare. ”Studien visar än en gång att satsningen på engelska i tyska reklambudskap är något som tål att fundera över”. Exempelvis kunde ingen av de tillfrågade översätta ”Drive@earth“ tillnärmelsevis rätt; majoriteten tydde slagordet som en ofullständig e-postadress eller som en uppmaning att ”köra jordnära”.  ”Drive@earth“ har enligt Mitsubishi två uttolkningar: ”förhållandet mellan bilkörning och omvärldsteman” och en ”referens till jordens stora mångfald, vilken det (fortfarande) gäller att upptäcka”. Lika svår att översätta var Mazdas ”Defy Convention” (”trotsa konventionen”), som endast 5 procent kunde översätta tillfredsställande. En feltolkning var exempelvis ”försvara dina vanor”. Skodas slogan ”Simply clever” (”helt enkelt fiffig”) var lättförståeligast och förstods av 81 procent.


Alla stora tyska tillverkare annonserar på tyska i Tyskland; Volkswagen-koncernen använder sitt slagord ”Das Auto” i hela världen.  För den intresserade finns det en utförlig sammanställning  liksom ett pressmeddelande.


I den enkätundersökning om gymnasieelevers attityder till engelska i reklamen, som Språkförsvarets redaktionskommitté lät genomföra oktober 2012 och vars resultat publicerades i ”Såld på engelska? Om språkval i reklam och marknadsföring” ställdes också frågor kring förståelsen av slagord/filmtitlar på engelska. Hela 60,5 procent av de tillfrågade försökte inte ens översätta filmtiteln ”Quantum of solace”. Bara 9 procent av eleverna visste vad titeln betydde. Mer förvånande var egentligen att en fjärdedel av eleverna inte kunde ge någon översättning av ”Powered by emotions” och ”Driven by instinct”.


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 16 nov 15:00


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 16 nov 12:31

Språkförsvaret är ett ideellt nätverk, som är partipolitiskt obundet. Nätverkets språkpolitiska inriktning framgår av programförklaringen och stadgarna. Andra viktiga dokument är ”Vanliga frågor”, "Utkast till språklag för Sverige", "Förs...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 15 nov 17:06


    Jag gillar svenskspråkiga Ålands registreringsskyltar!   Detta både (framförallt) språkligt och utseendemässigt. Snygga är de!   Två tummar upp. Minst! 👍👍   Per-Owe Albinsson, medlem i Nätverket Språkförsvaret   (De...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 14 nov 15:00


    Varför engelska när en förkrossande majoritet av Lekias besökare är svenskspråkiga !?    Om engelska överhuvudtaget anses behövas ska det aldrig ske på bekostnad av svenska.   Enligt språklagen från 2009 är svenska huvudspråk i Sverig...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 14 nov 12:45

Jag ska bara kort kommentera vissa punkter i Anette Brodin Rampes, vd för Internationella Engelska skolan, svar  till Olle Käll  på DN Åsikt den 30 oktober.   Hon påstår att Internationella Engelska skolan (IES) bedriver ”tvåspråkig undervi...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13 14
15 16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
<<< April 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se