Direktlänk till inlägg 26 april 2013

Jag saknar ord

Av Nätverket Språkförsvaret - 26 april 2013 07:44

För några år sedan läste jag en artikel som sökte svar på en egentligen ganska enkelt fråga, som ännu inte har fått sitt svar. Denna fråga håller mig ibland sysselsatt när jag står i kassakön i livsmedelsbutiken.


Vad ska man kalla den där oftast fyrkantiga stafettpinneliknande saken, som kunderna lägger mellan varandras varor på bandet?


Ingen jag har frågat har kommit med något bra förslag och jag har inte kommit på något heller. Har du något bra förslag?


NåN


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

inga johanson

26 april 2013 15:02

På esperanto finns det alltid ord för tingestar som man inte genast vet namnet på.
Dividilo - ilo är ett redskap som delar på kundernas varor på bandet t.ex
Vad kallas ett redskap som du plockar bort häftklammrar med?
Forprenilo

 
Ingen bild

cj

26 april 2013 15:23

Namn & Nytt-sidan i Dagens Kontext hade frågan uppe för några år sedan och slog snarast knut på sig själv i arbetet att föreslå en lämplig benämning.

Kommer inte ihåg resultatet dessvärre...

 
Ingen bild

Klammeriet

28 april 2013 12:04

Hej Inga!

Jag har använt en sådan där forprenilo hela mitt liv utan att någonsin behöva kalla den något. Den har ju alltid legat där i byrålådan färdig att användas utan att jag måst tala med någon om det. Men nu när du nämner det skulle jag nog vilja kalla den

klammertång

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 feb 11:50

Tyvärr kan bara ingressen återges. Artikeln ligger bakom en betalmur på Hufvudstadsbladet:   ” Affärsspråket för ett finskt företag som vill göra affärer i Sverige är självklart svenska, inte engelska. Det säger personer med erfarenhet av a...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 feb 12:28

Idag publicerade Oatly – tillverkare av en havredryck – en annons på ett helt mittuppslag i Dagens Nyheter. Annonsen bär rubriken ”Bonde söker bönder”. Oatly har tidigare gjort sig känt för att publicera infantil annonstext på...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 feb 08:00


(Texten är hämtad från Förenta Nationernas regionala informationskontor (UNRIC) för Västeuropas webbplats)       30.1.2019 – Det finns nästan 7000 olika språk i världen. Av dem anses över 2600 vara hotade, och många av de hotade språke...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 feb 08:00


Detta lägenhetshotell blev klart för ca två år sedan. Dessa två år har  parkeringsreglerna endast angivits på engelska. Det har alltså inte funnits någon information på svenska.   Vid språkliga övertramp som dessa brukar jag ingripa men detta...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 feb 17:11


Det är dessvärre inte bara Nationalmuseum som gör reklam på engelska bland Sveriges museer. Här är Tekniska museets reklamskylt med texten ”Explore and experiment with us”.   Hälsningar Christina   (Denna nätdagbok är knuten...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

118 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13 14
15 16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
<<< April 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se