Direktlänk till inlägg 25 april 2013
”Stockholm Science & Innovation School är en ny kommunal gymnasieskola med fokus på vetenskap, entreprenörskap och innovation. Skolans första elever börjar höstterminen 2013 och undervisningen kommer att ske i toppmoderna lokaler utformade speciellt för ändamålet som ligger i Kista Science City, Sveriges största IT-kluster.” Läs vidare på http://stockholmscience.se/.
Men varför måste skolan ha ett namn på engelska? Vänder sig skolan i första hand till elever med engelska som modersmål? Kommer engelska att fungera som det huvudsakliga undervisningsspråket? Eller tror de ansvariga på Utbildningsförvaltningen att ett engelskt namn på skolan kommer att locka fler elever än om skolan hade ett svenskt namn?
Stockholms kommunala skolor är skattefinansierade och ytterst underställda medborgarna. Det betyder att Stockholms kommunfullmäktige via sina underorgan borde förhålla sig till språklagen och värna det svenska språket:
”4 § Svenska är huvudspråk i Sverige.
5 § Som huvudspråk är svenskan samhällets gemensamma språk, som alla som är bosatta i Sverige ska ha tillgång till och som ska kunna användas inom alla samhällsområden.
6 § Det allmänna har ett särskilt ansvar för att svenskan används och utvecklas.”
På vad sätt tar Stockholm stad sitt ansvar för att ”svenskan används och utvecklas” genom att ge en nyinrättad gymnasieskola ett engelskt namn? Har medborgarna i Stockholm vid något tillfälle sanktionerat denna slags namngivning?
Den som har synpunkter på namnvalet kan kontakta:
1. Utbildningsnämnden
E-post- och postadresser till alla ledamöter: https://evald.stockholm.se/extern/Organ/1104
2. Utbildningsförvaltningen
Box 22049
104 22 Stockholm
Telefon: 08-508 33 000
Fax: 08-508 33 662
E-post: registrator.utbildning@stockholm.se
3. Skolans ledningspersonal
Patrick Vestberg, rektor - 076 129 13 99
Lennart Kågestam, omvärldsstrateg - 070 771 76 68
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...
Söndagens svenskspråkiga sång Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea Söndagens svenskspråkiga dikt Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...
På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan! Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...
Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare) inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...
Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till? Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|||
8 | 9 |
10 |
11 | 12 |
13 | 14 | |||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
|||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |||
29 | 30 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"