Alla inlägg den 22 april 2013

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 april 2013 19:34

 


När en medlem i Språkförsvaret härförleden kritiserade ungdomsfestivalens namnbyte av Ung08, svarade en representant för Stockholms stads kulturförvaltning med följande rader:


Tack för dina synpunkter.

 

Namngivningen av projekt och verksamheter är en viktig del av vår kommunikation. Vi går igenom många olika instanser och diskuterar både med målgruppen och experter på området innan beslut tas. Gällande We Are Sthlm har det varit en process som pågått under lång tid. Det tidigare namnet (Ung08) syftade till ett riktnummer som många unga idag har svårt att relatera till. I samband med förra årets festival lät vi därför ungdomarna själva komma med förslag på vilket sätt kärnbudskapet i det tidigare namnet kunde översättas i ett namn som de också tog in och tog till sig av. We Are Sthlm är ett resultat av det arbetet. Självklart har språkvalet varit en del av den diskussionen, men med utgångspunkt i alla förslag så har beslutet tagits om att det här namnet bäst reflekterar och kommunicerar kärnan i det vi vill förmedla: att festivalen är för alla unga i Stockholm här och nu, att det är deras festival.

 

Bästa hälsningar

Sandra Landell


Blir man inte djupt imponerad av den tankemöda och det arbete som har lagts ner på att ta fram detta namn? Kulturförvaltningen har t.o.m anlitat experter! Vilka kan det vara, månntro? Kulturförvaltningens representant skriver att ”…det här namnet bäst reflekterar och kommunicerar kärnan i det vi vill förmedla: att festivalen är för alla unga i Stockholm här och nu, att det är deras festival." Är alltså kärnan i budskapet att det skulle vara speciellt ungdomligt att byta ut ”vi är” mot ”we are”? Skulle ”Vi är Sthlm” innebära att festivalen inte är till för alla unga i Stockholm?!?


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13 14
15 16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
<<< April 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se