Direktlänk till inlägg 21 januari 2013

Steven Pinker om könsneutrala pronomen

Av Nätverket Språkförsvaret - 21 januari 2013 00:37

Steven Pinker tar i förbigående upp könsneutrala pronomen i “The Language Instinct”. Han skriver:


På samma sätt behandlar medvetandet funktionsord på ett annat sätt än innehållsord.  Människor infogar innehållsord i språket hela tiden (som substantivet fax, och verbet ´’to snarf’ , d.v.s återställa en datafil), men funktionsorden bildar en exklusiv klubb, som mycket ogärna tar emot nya medlemmar. Det är därför som alla försök att introducera könsneutrala pronomen som hesh och thon har misslyckats. Kom också ihåg att patienter med skador i hjärnans språkområden har större besvär med funktionsord som eller eller vara än med innehållsord som åra eller bi.” (Egen översättning)


I svenskan tillkommer problemet att det redan finns två könsneutrala personliga pronomen i tredje person singularis, den och det. Det kan i och för sig bara syfta tillbaka på ord som står i neutrum, men den har genom språkhistorien haft ett mycket brett användningsområde sedan 1500-talet. Det räcker med att läsa avsnittet om den i SAOB  för att inse detta; den har inte bara använts som bestämd artikel, demonstrativt och determinativt pronomen utan också som personligt pronomen om djur, i nedsättande betydelse, när könet varit oväsentligt och när könet varit känt!


Och kommer min älskling, så kysser jag den.” (Böttiger 1856). Det är högst troligt att det inte är något husdjur som åsyftas här, än mindre ett ting. Och könet framgår heller inte.


Observatör


Accordingly, the mind treats function words differently from content words. People add new content words to the language all the time (like the noun fax, and the verb to snarf, meaning to retrieve a computer file), but the function words form a closed club that resists new members. That is why  all the attempts to introduce gender-neutral pronouns like hesh and thon have failed. Recall, too, that patients with damage to the language areas of the brain have more trouble with function words like or and be (1) than with content words like oar and bee (sid. 111 -112, Harper Perennniel, ISBN 978-0-06-133646-1).”


1) Poängen är naturligtvis att uttalen av or/oar och be/bee ligger nära varandra, men problemet är att orden fyller olika funktion i språket.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Klas

21 januari 2013 08:37

Att "funktionsorden bildar en exklusiv klubb, som inte tar emot nya medlemmar" stämmer inte. Funktionsorden kan såklart kompletteras, men det sker mycket sällan.

 
Ingen bild

Könsneutralt, pyttsan!

21 januari 2013 20:37

Inget av de etablerade personliga pronomen anger sexuell läggning. Hen däremot tycks vara på väg att etableras för att beteckna en person som har ett annat kön än den vill ha. Att då kalla hen könsneutralt är rena blarret.

 
Ingen bild

Östen Dahl

22 januari 2013 12:12

Just det. Se vidare kommentar på Lingvistbloggen:
http://lingvistbloggen.ling.su.se/?p=2196

 
Ingen bild

Östen Dahl

22 januari 2013 16:38

Mitt "Just det" avsåg inlägget från Klas, som var det enda som hade kommit upp när jag skrev.

 
Ingen bild

Observatör

22 januari 2013 19:31

”…bildar en exklusiv klubb, som inte tar emot nya medlemmar”. Jag ändrade översättningen till ”… som mycket ogärna tar emot nya medlemmar.” Det är en fördel med webbtexter att man faktiskt kan ändra i dem.

 
seo services

seo services

20 januari 2014 08:57

The Steven Pinker article, which describes about the gender-neutral pronoun, was very educational as well as informative. It would have been nice if you have provided more information about two gender-neutral personal pronouns.

http://www.poweredsem.com/blog/local-seo/the-impor

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 20 nov 08:00

I lördags berättade Anna-Lena Laurén i Dagens Nyheter om att förbättrade kunskaper i ett främmande språk, i hennes fall ryska, också innebär vissa olägenheter:   ”När jag flyttade till Ryssland för över tio år sedan råkade jag ofta ut för m...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 19 nov 08:00

Inför nästa vecka sprider ICA Maxi ett reklamblad med namnet Black Friday. I ett försök att vara rolig blandar man in ord på engelska i svensk text, t ex   …Just like in the states. Några last words. …denna veckan är det extra a...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 nov 08:00

På nätet kan man hitta visa råd; vissa råd är dock skrivna på en egendomlig svenska:"Vitvinäger(1) är känd för sina kulinariska användningsområden men det kan även användas för andra ändamål.   Du kommer bli förvånad att veta att det också kan använd...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 17 nov 16:40


  Boken har undertiteln ”Sprogpolitik i Danmark – og ude i verden”. Den behandlar språksituationen i Danmark, Island, Sverige, Tyskland, Nederländerna, Frankrike, Polen, Ungern, Litauen och Ryssland.   Boken kan beställas mot...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 16 nov 14:52

(Texten är också publicerad i Presens, utgiven av Finlands svenska författarföreningar)   När jag tänker om språk, tänker jag: klanger. Partituret på flygen: det är ett av mina språk. Som ljuder. Men det gör också tonerna i mina drömmar. De kan f...

Presentation

Omröstning

Om du hör en person använda fel uttal på ett visst ord gång på gång, korrigerar du vederbörande eller låter du vederbörande gå igenom livet och säga fel?
 Jag korrigerar vederbörande direkt under pågående samtal
 Jag låtsas inte höra och frågar ”Sa du xxx (med rätt uttal)”?
 Jag frågar vederbörande direkt om jag får korrigera uttalet
 Jag säger att ”jag brukar säga xxx; jag har hört att det är rätt uttal”
 Efter att samtalet avslutats, drar jag vederbörande åt sidan och korrigerar uttalet
 Jag kontaktar vederbörande efteråt och berättar om det korrekta uttalet
 Jag bryr mig inte; det finns viktigare saker att syssla med
 Jag bryr mig inte; förr eller senare kommer någon att säga ifrån
 Vem är jag att korrigera andras uttal?
 Alla uttal är lika korrekta

Fråga mig

106 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7
8 9 10 11
12
13
14 15 16
17
18
19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
<<< Januari 2013 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se