Direktlänk till inlägg 28 november 2012

Fattigdom kan också manifesteras på ett språkligt plan

Av Nätverket Språkförsvaret - 28 november 2012 18:28

(Öppet brev/Pressmeddelande)


Sveriges Television

Oxenstiernsgatan 34

115 27 Stockholm

Fattigdom kan också manifesteras på ett språkligt plan

 

I söndags började SVT sända programserien ”Why poverty?”, som ingår i ett  världsomspännande projekt. SVT kommer att sända åtta dokumentärer och tjugotalet kortfilmer som handlar om fattigdomen i världen. Detta är naturligtvis ett behjärtansvärt ändamål och vi har ingenting att invända mot programidén. Det är inte det saken gäller. Vi förstår nämligen inte varför SVT har behållit den engelskspråkiga titeln i stället för att ersätta den med ”Varför fattigdom?”.


En förteckning över vilka nationella tv-kanaler som sänder programserien finns här: http://www.whypoverty.net/en/whentowatch/. Nästan alla icke-engelskspråkiga tv-kanaler, inklusive Sverige, översätter programtiteln i den övergripande presentationen, se bl.a - http://www.whypoverty.net/en/article/234/ - till det lokala huvudspråket. Det finns heller inget hinder att använda den översatta programtiteln i programtablån och alltså bibehålla den vid sändning. Om man går till NRK2:s (TV2 i Norge) programtablå http://tv.nrk.no/guide/25-11-2012?side=1, framgår det att programmet sändes under namnet "Hvorfor fattigdom? De fattiges historie" kl. 22.45 i söndags.


I sändningstillstånden för SR, SVT och UR sägs det att dessa skall ta ett ökat kulturansvar och särskilt värna om svensk kultur och musik samt det svenska språket. Språkvårdsfrågor skall beaktas i programverksamheten.


Engelska är varken huvudspråk eller nationellt minoritetsspråk i Sverige. Frågan om programtitlar kan tyckas vara en petitess, men är i själva verket uttryck för de små stegens tyranni. Den objektiva konsekvensen är att vi skall vänja oss vid att engelska inte längre behöver översättas, eftersom engelska tydligen är något förmer än alla andra språk.


Språkförsvarets styrelse

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
ANNONS
 
Ingen bild

Thomas

28 november 2012 18:38

Jättebra öppet brev! Men det vore kanske bra att påpeka att faktiskt alla andra nordiska länder översätter titeln, inte bara norrmännen.

Danskarna gör det: http://www.dr.dk/tv/program/hvorfor-fattigdom-2

Finnarna gör det: http://tv1.yle.fi/juttuarkisto/dokumentit/koyhyys-–-miksi

Islänningarna gör det: http://www.ruv.is/mannlif/af-hverju-fataekt

Till och med holländarna (som oftare än skandinaverna brukar struntar i att översätta engelska programtitlar) gör det:

http://programma.vpro.nl/pip-hoezoarmoede/programmering.html

Med vänliga hälsningar

 
Ingen bild

Alex

28 november 2012 18:44

Hej,

Jag bor numer USA och de har inget huvudspråk. Endast ett majoritetsspråk. Att som Frankrike, Finland och Island kräva att alla ord översätts till nationalspråket är reaktionärt. Rent bakåtsträvande och konservativt. Svenskan har sedan dess tillkomst inkorporerat andra språk, tyska, franska, dåtidens stormaktsspråk.

Eliterna har alltid använt stormaktens språk och bruk. Så varför inte idag använda den enda återstående stormaktens seder, bruk och språk? Fler människor talar "broken English", 2:a språk, än engelska som första.

Sverige var till 75% export beroende, mest i hela världen, gav vårt välstånd och välfärd. Idag 50%. Ett av skälen till varför vi varit framgångsrika är användandet av främmande språk, förståelsen för andra seder och bruk.




 
Ingen bild

Bakläxa Alex

28 november 2012 19:51

Det är möjligt att just den delstat du bor i inte har någon språklag. Men nu är det så att ungefär hälften av Amerikas Förenta Stater faktiskt håller sig med språklagar. Delstaterna har alla sina egna lagar på samma sätt som Europas skilda stater har sina, trots att en union nyligen har bildats. Ditt påstående är lika illa genomtänkt som om en nordamerikan gör tvärsäkra uttalanden om hur det är i Sverige efter att ha vistats en tid i Grekland.
Broken english som du nämner är inget enhetligt språk. Det har olika karaktär beroende på var det talas. En peruan, en sydkorean och en svensk som inte har lärt sig stort mer än skolengelska talar en broken english som knappast kan kallas för ett och samma språk.
Sveriges exportberoende har aldrig varit större än nu, dvs 50 % av allt vi producerar. Vi skulle i bästa fall kunna öka exporten till 75 % om vi lärde oss fler språk än just engelska.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 1 april 17:06

I kölvattnet av coronapandemin har det lanserats ett nytt ord i Danmark:   ”Ordet antivaxist er opfundet af Carsten Bagge Laustsen og præsenteret på Facebook den 29. marts i år. Ordet er en forrygende hybrid af en sammensætning af et klassi...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 31 mars 15:16


       Så långt ifrån Waynes Coffees urvattnade, standardiserade och likriktade fikaställen som det går att komma. Att man dessutom kan lämna parlören hemma, gör det hela än bättre.   Heja på!   Per-Owe Albinsson   (Denna nätdagbok är knu...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 31 mars 08:00


  "Blir alltid lika glad när det är ett svenskt namn på produkten, inte alls självklart i dessa dagar", skriver Ulrica Falk på Språkförsvarets vänner.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 30 mars 13:00

Hej!   Jag har hittat er trevliga hemsida, men får bara upp den engelska versionen. Eftersom jag har svenska som modersmål(som sannolikt de flesta av era kunder)  önskar jag komma in på er hemsida med svensk text.   Bästa hälsningar Lars Gö...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 30 mars 08:00

"Internationella" engelska skolans och liknande skattefinansierade språkbytesskolors blotta existens i Sverige är också tecken på ett galet självskadebeteende  - se denna artikel - som måste få ett slut. Helst igår!   Ja! Varför håller vi i Sveri...

Presentation

Omröstning

Vilken hälsningsfras, om någon, använder du när du kontaktar en privatperson per brev eller mejl för första gången?
 Hej
 Hej + förnamn
 Hej + förnamn + efternamn
 Bästa/bäste + förnamn
 Bäste/bästa + förnamn + efternamn
 Käre/Kära + förnamn
 Kära/käre + förnamn + efternamn
 Bara förnamn
 Förnamn + efternamn

Fråga mig

124 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11
12 13
14
15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
<<< November 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se