Direktlänk till inlägg 28 november 2012

Fattigdom kan också manifesteras på ett språkligt plan

Av Nätverket Språkförsvaret - 28 november 2012 18:28

(Öppet brev/Pressmeddelande)


Sveriges Television

Oxenstiernsgatan 34

115 27 Stockholm

Fattigdom kan också manifesteras på ett språkligt plan

 

I söndags började SVT sända programserien ”Why poverty?”, som ingår i ett  världsomspännande projekt. SVT kommer att sända åtta dokumentärer och tjugotalet kortfilmer som handlar om fattigdomen i världen. Detta är naturligtvis ett behjärtansvärt ändamål och vi har ingenting att invända mot programidén. Det är inte det saken gäller. Vi förstår nämligen inte varför SVT har behållit den engelskspråkiga titeln i stället för att ersätta den med ”Varför fattigdom?”.


En förteckning över vilka nationella tv-kanaler som sänder programserien finns här: http://www.whypoverty.net/en/whentowatch/. Nästan alla icke-engelskspråkiga tv-kanaler, inklusive Sverige, översätter programtiteln i den övergripande presentationen, se bl.a - http://www.whypoverty.net/en/article/234/ - till det lokala huvudspråket. Det finns heller inget hinder att använda den översatta programtiteln i programtablån och alltså bibehålla den vid sändning. Om man går till NRK2:s (TV2 i Norge) programtablå http://tv.nrk.no/guide/25-11-2012?side=1, framgår det att programmet sändes under namnet "Hvorfor fattigdom? De fattiges historie" kl. 22.45 i söndags.


I sändningstillstånden för SR, SVT och UR sägs det att dessa skall ta ett ökat kulturansvar och särskilt värna om svensk kultur och musik samt det svenska språket. Språkvårdsfrågor skall beaktas i programverksamheten.


Engelska är varken huvudspråk eller nationellt minoritetsspråk i Sverige. Frågan om programtitlar kan tyckas vara en petitess, men är i själva verket uttryck för de små stegens tyranni. Den objektiva konsekvensen är att vi skall vänja oss vid att engelska inte längre behöver översättas, eftersom engelska tydligen är något förmer än alla andra språk.


Språkförsvarets styrelse

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Thomas

28 november 2012 18:38

Jättebra öppet brev! Men det vore kanske bra att påpeka att faktiskt alla andra nordiska länder översätter titeln, inte bara norrmännen.

Danskarna gör det: http://www.dr.dk/tv/program/hvorfor-fattigdom-2

Finnarna gör det: http://tv1.yle.fi/juttuarkisto/dokumentit/koyhyys-–-miksi

Islänningarna gör det: http://www.ruv.is/mannlif/af-hverju-fataekt

Till och med holländarna (som oftare än skandinaverna brukar struntar i att översätta engelska programtitlar) gör det:

http://programma.vpro.nl/pip-hoezoarmoede/programmering.html

Med vänliga hälsningar

 
Ingen bild

Alex

28 november 2012 18:44

Hej,

Jag bor numer USA och de har inget huvudspråk. Endast ett majoritetsspråk. Att som Frankrike, Finland och Island kräva att alla ord översätts till nationalspråket är reaktionärt. Rent bakåtsträvande och konservativt. Svenskan har sedan dess tillkomst inkorporerat andra språk, tyska, franska, dåtidens stormaktsspråk.

Eliterna har alltid använt stormaktens språk och bruk. Så varför inte idag använda den enda återstående stormaktens seder, bruk och språk? Fler människor talar "broken English", 2:a språk, än engelska som första.

Sverige var till 75% export beroende, mest i hela världen, gav vårt välstånd och välfärd. Idag 50%. Ett av skälen till varför vi varit framgångsrika är användandet av främmande språk, förståelsen för andra seder och bruk.




 
Ingen bild

Bakläxa Alex

28 november 2012 19:51

Det är möjligt att just den delstat du bor i inte har någon språklag. Men nu är det så att ungefär hälften av Amerikas Förenta Stater faktiskt håller sig med språklagar. Delstaterna har alla sina egna lagar på samma sätt som Europas skilda stater har sina, trots att en union nyligen har bildats. Ditt påstående är lika illa genomtänkt som om en nordamerikan gör tvärsäkra uttalanden om hur det är i Sverige efter att ha vistats en tid i Grekland.
Broken english som du nämner är inget enhetligt språk. Det har olika karaktär beroende på var det talas. En peruan, en sydkorean och en svensk som inte har lärt sig stort mer än skolengelska talar en broken english som knappast kan kallas för ett och samma språk.
Sveriges exportberoende har aldrig varit större än nu, dvs 50 % av allt vi producerar. Vi skulle i bästa fall kunna öka exporten till 75 % om vi lärde oss fler språk än just engelska.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 28 mars 08:00

Universitetsläraren rapporterar:   ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 27 mars 08:00

Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska.   När...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 26 mars 12:00

Stefan Lindgren skriver på Facebook:   ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter.   Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 25 mars 13:00

I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis:   ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 24 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Kjell Höglund - Mina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Tanken   Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i.   Klaga ej, att du v...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11
12 13
14
15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
<<< November 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards