Direktlänk till inlägg 20 november 2012
Länge har jag undrat över att huvudstaden i Gazaremsan nämns som "Gaza city". Det kan knappast vara det lokala namnet. Nu har dessvärre frågor kring Gaza aktualiserats igen.I medier nämns staden ofta som *Gaza city" — men inte av alla; i går hörde jag en reporter på tv (Bert Sundström?) säga "Gaza stad". Det borde verkligen vara det naturliga i ett svenskt medium. Jag googlade och fann många träffar på just "Gaza stad", ofta i tidningarna. I DN i dag tisdag om konflikten i Gazaremsan skrivs på flera ställen "Gaza city"; på en liten karta står det korrekt "Gaza stad". Det kan väl staden få heta genomgående i tidningen.
Låt oss slå vakt om vårt svenska språk!
Björn I Ohlson
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Jag är väl inte direkt negativ till kundenkäter. MEN titeln på undertecknaren får min blodtryck att stiga påtagligt. Customer Insight Manager. Vattenfall är såvitt jag vet ett av svenska staten ägt aktiebolag, i det här fallet verksamt i Sverige. Och...
För första gången i historien dominerar ett enda språk den globala vetenskapliga kommunikationen. Men den faktiska produktionen av kunskap fortsätter att vara ett flerspråkigt företag. Användningen av engelska som norm innebär utmaningar för fo...
Barbara säger att hon vill väl, kommunerna säljer sin språkliga själ. "Hasse" han tjatar om kommunist, det finner många mer än trist. Skolpengen flyr likväl. Per-Owe Albinsson (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Spr...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
||||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | |||
12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | |||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"