Direktlänk till inlägg 17 november 2012

”Sale” är på modet i Täby centrum

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 november 2012 13:59

I Täby Centrum som just nu byggs ut kraftigt kan man notera att speciellt de nytillkomna, men även en del av de ”gamla”, butikerna, och serveringarna genomgående kör med (sv)engelsspråkig skyltning.


I ett halvdussin klädaffärer – förlåt, modebutiker – på rad hade samtliga rent engelsk skyltning, inte bara ”sale” utan nästan allting. I en butik var även varunamnen på plaggens prislappar helt på engelska! (Expediten lovade tjänstvilligt att översätta om man behövde...). Självaste Clas Ohlson kör nu med ”SALE” och på fråga om detta sade man att CO numera minsann är ett internationellt företag. Att kunderna mest är svensktalande är en helt annan fråga... ?!


Björn Warnqvist

Täby


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Utförsäljaren

17 november 2012 20:56

Jag retar mig inte på att "rea" ersätts med "sale" - av språkhistoriska skäl. "Realisation" kom in i svenskan under andra halvan av 1700-talet. Förkortningen "rea" användes första gången 1954. "Sale" är uppenbarligen besläktat med fornsvenskans "sala", som sedan ljudändrats till "sälja" och "salu". Av de två orden finns gott om avledningar, varav "utförsäljning" svarar bäst emot vad det är fråga om i det här fallet.

Men detta att så mycket av reklamtexten är på engelska gör att jag önskar att någon, som behärskar engelska som en infödd, envisades med att diskutera varorna ingående på just engelska med expediterna. När det kommer till kritan tror jag ändå att expediterna föredrar svenska.

Clas Ohlson må ha internationaliserats, men detas kataloger är fortfarande helsvenska. Expeditens kommentar är rena rappakaljan.

 
Ingen bild

Dialekttalare

18 november 2012 14:42

"Sala" finns kvar i dialekterna, men i en annan betydelse: 1) öka, lägga till; 2)bjuda över; och 3) samla in, dela på kostnaderna. Se "Svensk dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket", sid. 556
- http://runeberg.org/dialektl/. Sjalv använder jag det i den tredje betydelsen.

 
Ingen bild

Rea

19 november 2012 09:49

Är inte ordet rea mycket lättare att hantera, undrar jag som språkamatör. Ordet ät kort och man kan säga rea, rean, reans, reor, reorna osv. När jag försöker med sale så blir det inte så bra. Dessutom finns väl ingen turist som inte kan räkna ut vad rea betyder när det står skrivet på ett skyltfönster.

 
Ingen bild

Stefan

21 november 2012 08:57

Jag har också irriterat mig på hur allt fler butiker numera använder "sale" istället för "rea". De som gör det bör bojkottas och få veta att de bojkottas av den anledningen.

 
Ingen bild

Utförsäljaren

21 november 2012 19:51

Hej Rea!

Det är inte tu tal om annat än att rea är anpassligt till svenskan, med verbaliseringar och avledningar som lätt låter sig göras. Sale fungerar inte alls annat än som ett fristående ord.

Däremot fungerar sälj utmärkt på samma sätt som rea. Jag undrar hur kunderna skulle reagera om man istället skyltade med SÄLJ. Man skulle nog ställa sig undrande.

Om msn däremot skyltade med KÖP skulle budskapet bli otvetydigt, men kanske för uppfordrande och sakna information om att varorna är rabatterade.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 april 14:33

I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här.   Susanne L-A   (Denna nätdagbok är knuten till nätv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:47


Vad hände? Svar: Verkligheten kom ifatt!     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:41


    Enkelt, överskådligt och på svenska!   Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:00


Björn Dahlman återger denna rapport om Internationella Engelska skolan på Twitter:     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 21:17


    Dock inte mer än att rektorn i Landskrona sägs ha ägnat sig både åt kollektiv bestraffning i den högre skolan samt har förnedrat eleverna med urmodiga toalettbesöksregler. Vad gör man inte för att leka engelsk privatskola och låtsas ha läget...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3
4
5 6 7 8 9 10 11
12 13
14
15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
<<< November 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards