Direktlänk till inlägg 18 oktober 2012

Eureka - Eurasia!

Av Nätverket Språkförsvaret - 18 oktober 2012 17:01

I ett nyhetsprogram i TV nyligen blev VD:n för Telia, Lars Nyberg, intervjuad.


I intervjun, som hölls på svenska, refererade Nyberg till Telias affärsområde "jorejschia". Detta skall uttydas som "Eurasia", den engelskspråkiga översättningen av "Eurasien".


Inte nog med det. På Telia-lingo betyder Eurasien (som många Telia-medarbetare faktiskt säger) de före detta sovjetrepubliker som ligger i Kaukasus och Centralasien. I det senare fallet de som slutar på -stan.


Vi andra vet förstås att Eurasien bildas av den kontinent som består av den kombinerade landmassan Europa plus Asien.


-cj


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Östen Dahl

19 oktober 2012 16:15

Det här är inte bara Telia-lingo. När Sovjetunionen försvann, började man i de tidigare sovjetrepublikerna tala om "Eurasien" istället. Detta språkbruk som säkert är det som ligger bakom Teliasnacket tycks vara speciellt populärt just i Centralasien. Se avsnittet "Post-Soviet countries" i den engelska Wikipediaartikeln "Eurasia".

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Ett reviderat förslag till norsk språklag kommer att föreläggas Stortinget våren 2020 tillsammans med en språkrapport.  Enligt det första utkastet till språklag skiljer sig den norska språklagen på en viktig punkt från den svenska, nämligen i fråga o...


    ... på en skattefinansierad språkbytesskola i Sverige är 2019?   Nej, dessbättre bara ingången till den avdelningsansvarige på en ICA-butik!   ABC 123   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 5 dec 15:05


Modersmål-Selskabets senaste årsbok "Dialekter i rigt mål" kan även levereras från Sverige - se bestillingssiden längst ner.   Bogen, der er på ca. 384 sider, er forsynet med forord, indledning og efterord samt en præsentation af forfatterne.  ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 5 dec 11:50


I de italienska bergen mitt mellan Milano och Venedig ligger en liten kommun som heter Marano di Valpolicella. Där bor en man som gärna vill få kontakt med en person som vill prata älvdalska med honom.  Skulle du kunna tänka dig att ha kontakt med de...

Jag har just inhandlat en direktöversättare, en röstöversättningsapparat, Muama Enence, som översätter i realtid mellan 43 språk. Manicken är liten och behändig. Jag har i och för sig bara låtit den översätta mellan svenska och engelska och mellan sv...

Presentation

Omröstning

Anser du att språklagen från 2009 fungerar tillfredsställande i dagsläget, det vill säga att den ger det svenska språket ett tillräckligt skydd framförallt gentemot engelskans expansion?
 Nej, språklagen behöver absolut skärpas.
 Nej, tveksamt om språklagen ger något skydd.
 Ja, språklagen fungerar tillräckligt väl.
 Det behövs ingen språklag.
 Vet inte.
 Jag visste inte ens att det fanns en språklag.

Fråga mig

123 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
23
24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Oktober 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se