Direktlänk till inlägg 18 oktober 2012

Early dairies

Av Nätverket Språkförsvaret - 18 oktober 2012 16:40

Vi är fler språkförsvarare som skrivit till Arla om deras nya produktserie. Vi uttrycker oss på olika sätt, en tar upp språklagen, en annan har en annan infallsvinkel och slutligen skriver jag själv så här


Hej!

Jag dricker hellre mjölk än något annat. Nu när ni har kommit med de nya produkterna Arla Wellness Balance, Arla Wellness Bone Health och Arla Wellness Immune skulle jag vilja få förklarat för mig vad det kan vara. Det blir så fel när jag, som svensktalande konsument i Sverige vill köpa svensk mjölk producerad av ett svenskt mejeri, språkligt ska behöva ta omvägen via utrikiska.

Tacksam för svar!


Två dagar senare kom ett svar.


Tack för ditt brev!

Vi försöker alltid att använda svenska språket, men i några fall, för volymmässigt mindre produkter, använder vi engelska namn, för att kunna samproducera och sälja dem på flera marknader. Det är den enda möjligheten för Arla att ha råd att utveckla och producera en produktserie som Arla Wellness, därav de engelska namnen.

Jag hoppas att de svenskspråkiga texter som finns på förpackningen kan ge dig någon vägledning till vad det är för produkter och vad de är bra för. Annars får du gärna gå in och läsa på vår hemsida www.arla.se/wellness       


En stund senare skickade jag denna text


Tack för svar!

Jag ser att förpackningarna är tryckta i fyrfärg, även den svenska texten. Därav förstår jag att det inte finns några som helst produktionsmässiga fördelar att inte ha ett svenskt namn på produkterna. Du är välkommen åter med en korrekt förklaring till varför Arla väljer engelska för att sälja svenska produkter till svensktalande konsumenter på den svenska marknaden.


Det ska bli intressant att se om någon förklaring kommer.


Vill du som läser detta skriva någon rad du också så är adresserna annika.stromberg@arlafoods.com eller christer.aberg@arlafoods.com . Ju fler som skriver, desto djupare tränger budskapet in.


NåN


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)



 
 
Ingen bild

Jonas

18 oktober 2012 16:56

Produkten finns ännu inte på någon annan marknad än den svenska. Man kan ha lite koll på om den dyker upp i något annat av de länder där Arla finns genom att klicka på länderna längst ned på sidan: http://www.arla.com

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 20 jan 08:00

(Om länkarna i denna text inte fungerar, gå till originalsidan. Initiativtagare är Mats Blakstad)   Med denna undersökning vill vi testa två olika prototyper till tangentbord för att skriva älvdalska på mobilen. För att kunna pröva dem måste du a...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 jan 22:35

Vi har tidigare i denna nätdagbok – bland annat här och här  – berättat om att ett universitet i Oslo har fått namnet OsloMet- Storbyuniversitet. OsloMetär en förkortning för Oslo Metropolitan University. Storbyuniversitet ska väl tolkas ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 jan 08:00

(Texten är hämtad från en artikel i Framtida.no.) Fremja forslag om ei ny, heilskapleg språklov, som vidarefører prinsippa i dagens lovverk knytt til sidestilte målformer og minoritetsspråk. Vurdera tiltak for å styrka hovud- og sidemålsopplærin...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 jan 19:07

På Twitter upphittades detta ordvitskonto idag:   ”@goteborrrg Ett ordvitskonto av Ulf Benkel, frilansjournalist, föreläsare, författare till tre böcker med och om ordvitsar. Senast Ännu bättre ordvitsar från Göteborrrg!”   (De...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 jan 23:12

Ingrid Herbert på Språkkonsulterna tipsar om fem digitala språkhjälpmedel värda att bokmärka – och alltså att använda. Det gäller Svenska.se, Rikstermbanken,  Myndigheternas skrivregler, Språkrådets frågelåda och TT-språket.   (Denna nätdag...

Presentation

Omröstning

Vad är ett ord? Lingvister diskuterar vad ett ord egentligen är. Vad anser du? Ett ord
 är det som omges av mellanslag i skrift
 är en sammanhållen betydelseenhet
 är en sammanhållen självständig betydelseenhet
 en samling språkljud, som uppfattas ha självständig betydelse
 består av ett eller flera morfem (minsta betydelsebärande enhet)
 är en självständig språklig enhet (del av mening) av språkljud eller en fixerad serie sådana
 är ett språkljud/en serie språkljud, som överför en betydelse utan att vara delbart/-a
 är språkljud, som syftar på något utanför sig självt, exempelvis verkligheten
 är ett språkljud, eller en samling språkljud, som kan kombineras i det oändliga
 är en enskild språkenhet, som har mening och kan uttalas eller skrivas
 en enskild språkenhet, som har mening och kan uttalas och som nedskrivet omges av mellanslag

Fråga mig

106 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
23
24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Oktober 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se