Direktlänk till inlägg 17 oktober 2012

Det finns redan ett svenskt uttal av "eureka"

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 oktober 2012 12:50

Hej!
 
Den 15/10 slölyssnade jag på P1 12.10 (Vetandets värld) samtidigt som jag lagade mat. Plötsligt hoppade jag till. Hade jag hört rätt? Jo, jag tror det. En av de välutbildade (får man förutsätta) samtalsdeltagarna hade sagt "jorika". Efter att ha funderat ett tag förstod jag att han uttalade eureka (heureka) på engelska! Jag tror det här är det värsta jag har hört.
 
Vad säger ni?
 
Förresten vet ni säkert att invandrare från länder med en annan skrift än vår får sina namn stavade på engelskt sätt. Jag har t ex haft en elev som jag kallade Walid med långt i-ljud så som det stavas, tills jag hörde att hans kamrater sa Oalid. En annan elev "döptes" Mrwa när hon kom till Sverige. Hennes namn uttalas Maroa. Varför kan man inte skriva så när de har för avsikt att i alla fall gå sin skolgång i Sverige och troligen kommer att stanna här? Jag har försökt få eleverna att berätta hur det gick till när de fick sina svensk-engelskstavade namn, men ingen kan redogöra riktigt för det. "De uttalade namnet och någon skrev det" är allt jag kommit fram till. Vet ni hur det går till? Annars skulle det vara ett intressant ämne att fördjupa sig i.
 
Med vänlig hälsning
Gunilla Zimmermann
Västerås
 
 

Heureka (ofta transkriberat Eureka) är grekiska och betyder Jag har funnit det. Detta påstås Arkimedes ha sagt när han kom på det som kom att kallas Arkimedes princip.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Susanne L-A

18 oktober 2012 14:56

Jag lyssnade också på programmet, och reagerade också på uttalet av Eureka och tänkte att det antagligen inte uttalas så på svenska, utan att personen som sa det var så anglifierad att han automatiskt använde det engelska uttalet.
En annan sak som jag har märkt, apropå det här med engelska, är att man har börjat säga "som det heter internationellt" eller "som den internationella titeln lyder" om man i media nämner något uttryck på engelska eller en filmtitel på engelska. Det är som om man liksom vill föregripa kritik (från Språkförsvaret kanske) om att man använder engelska uttryck el filmtitlar genom att hänvisa till det internationella.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 9 aug 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Stiko Per Larsson och Peter LeMarc - Vi som finns & de som försvann    Söndagens svenskspråkiga dikt   Fäderna   Ej finns deras namn på hävdens blad – de levde i ringhet och frid – men j...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 8 aug 12:39

(Brev till Sveriges Radio)    Hej,  vad är poängen med att ekot uttalar den amerikanska vapenlobbyorganisationen "Ennarej" istället för NRA? Det sänker bara begripligheten för oss som lyssnar. Att några få sedan länge etablerade förkortningar u...

Mats Alvesson skriver i en artikel i dagens Göteborgs-Posten, som egentligen handlar om kunskapsläget bland högskolestuderande, apropå språkförmågan:   ”En mängd lärare från flera olika universitet har vittnat om att många studenter i human...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 6 aug 17:16

… eller en smäll på käften! I mer än 60 år har jag med växlande behållning lyssnat på programmet Sommar. Namnet får anses vara inarbetat. Men vad hör jag i dagens program? Kl. 13 sänds "Sommar talk-show"! Vad är det för sakramentskade dumheter...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 6 aug 14:09

Hej Patrik!   Jag har under snart fem års tid arbetat i omedelbar närhet till ett av era stockholmskontor. Under denna tid har jag förundrats över att brevbärarna kommunicerar med varandra på engelska, och inte på svenska som ju vore det naturlig...

Presentation

Omröstning

Vad anser du om att Sverige tillåter fullt skattefinansierade skolor att använda engelska som första undervisningsspråk i upp till 50 % av tiden i grundskolan och upp till 90 % i gymnasiet? Den senare elevkategorin läser endast svenskämnet på svenska.
 Helt rätt
 Bra
 Undervisning ska kunna ges på engelska men inte i så hög utsträckning som för närvarande
 Dåligt. Det huvudsakliga undervisningsspråket i svensk skola ska vara svenska
 Om en skola använder engelska som första undervisningsspråk, ska denna inte skattefinansieras
 Vet inte

Fråga mig

127 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
23
24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Oktober 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se