Direktlänk till inlägg 17 oktober 2012

Det finns redan ett svenskt uttal av "eureka"

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 oktober 2012 12:50

Hej!
 
Den 15/10 slölyssnade jag på P1 12.10 (Vetandets värld) samtidigt som jag lagade mat. Plötsligt hoppade jag till. Hade jag hört rätt? Jo, jag tror det. En av de välutbildade (får man förutsätta) samtalsdeltagarna hade sagt "jorika". Efter att ha funderat ett tag förstod jag att han uttalade eureka (heureka) på engelska! Jag tror det här är det värsta jag har hört.
 
Vad säger ni?
 
Förresten vet ni säkert att invandrare från länder med en annan skrift än vår får sina namn stavade på engelskt sätt. Jag har t ex haft en elev som jag kallade Walid med långt i-ljud så som det stavas, tills jag hörde att hans kamrater sa Oalid. En annan elev "döptes" Mrwa när hon kom till Sverige. Hennes namn uttalas Maroa. Varför kan man inte skriva så när de har för avsikt att i alla fall gå sin skolgång i Sverige och troligen kommer att stanna här? Jag har försökt få eleverna att berätta hur det gick till när de fick sina svensk-engelskstavade namn, men ingen kan redogöra riktigt för det. "De uttalade namnet och någon skrev det" är allt jag kommit fram till. Vet ni hur det går till? Annars skulle det vara ett intressant ämne att fördjupa sig i.
 
Med vänlig hälsning
Gunilla Zimmermann
Västerås
 
 

Heureka (ofta transkriberat Eureka) är grekiska och betyder Jag har funnit det. Detta påstås Arkimedes ha sagt när han kom på det som kom att kallas Arkimedes princip.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Susanne L-A

18 oktober 2012 14:56

Jag lyssnade också på programmet, och reagerade också på uttalet av Eureka och tänkte att det antagligen inte uttalas så på svenska, utan att personen som sa det var så anglifierad att han automatiskt använde det engelska uttalet.
En annan sak som jag har märkt, apropå det här med engelska, är att man har börjat säga "som det heter internationellt" eller "som den internationella titeln lyder" om man i media nämner något uttryck på engelska eller en filmtitel på engelska. Det är som om man liksom vill föregripa kritik (från Språkförsvaret kanske) om att man använder engelska uttryck el filmtitlar genom att hänvisa till det internationella.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 mars 13:00

”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea    Söndagens svenskspråkiga dikt   Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 mars 12:37

På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan!   Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 mars 14:34

  Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare)  inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 14 mars 08:00

  Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till?   Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
23
24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Oktober 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards