Direktlänk till inlägg 11 oktober 2012

Stockholm ska få ett nytt cykelvarumärke!

Av Nätverket Språkförsvaret - 11 oktober 2012 15:13

Men på vilket språk? Viktor Barth i DN Stockholm idag befarar ett anglifierat påhitt:


"Att Stockholmsalliansen tycker om så kallade varumärken har inte undgått någon som får 'The Capital of Scandinavia'-logotypen i ansiktet så fort ansiktet sticks ut i det offentliga rummet. Nu blir det snart ett till - som ett led i satsningen på cyklism ska staden få ett 'cykelvarumärke'. Exakt vad det blir är oklart, men eftersom det ska tilltala 'besökare' bör vi nog befara ett nytt påhitt på engelska."


Nu är det inte ödesbestämt att stockholmarna kommer att begåvas med ett nytt varumärke på engelska. Betänk att "Open Streets Stockholm" skrotades innan det hann bli verklighet. Får Språkförsvaret bara reda på vilka förslag som är på tapeten och om något är helt uppåt väggarna, kommer vi att ingripa. Den som sitter inne med värdefull information, får gärna meddela detta till sprakforsvaret@yahoo.se.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

inga johanson

12 oktober 2012 17:47

Lånecyklar i Göteborg heter på svenska Styr&Ställ
http://www.goteborgbikes.se/
men som ni ser heter länken goteborgbikes
& läses på franska "et"
Lånecyklar i Warszawa heter Veturilo
http://www.veturilo.waw.pl/
Heder åt de polska bestämmarna, som väljer(efter en omröstning)
ett namn på esperanto och har det i sin länkadress också!

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 dec 08:00

Mats Dannewitz Linder har skrivit en utmärkt artikel i ”Facköversättaren” nr 4/2018 om avvecklingen av Terminologicentrum (TNC) som självständig organisation. Han beskriver slutresultatet så här:   ”TNC:s kompetens har alltså sk...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 dec 12:00

Hej! Jag ser ganska ofta inredningsprogram på teve. I amerikanska program sätts det ofta upp texttavlor av olika slag, alla med text på engelska. Ganska väntat. Även i liknande svenska program sätts det upp tavlor med text, praktiskt taget alltid med...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 dec 08:00


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 12 dec 08:00

Pressmeddelande från Ulum Dalska   Närmare hälften av alla ungdomar på högstadiet i Älvdalen väljer älvdalska på schemat   I dag tisdag 11 december kl. 14.20 bjöds alla ungdomarna in till en första introduktion där de får träffa de som ska un...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 11 dec 08:00

I senaste numret av Språknytt, det norska Språkrådets tidskrift,  intervjuas kulturminister Trene Skei Grande om norsk språkpolitik.  Stortinget har tidigare fattat ett principbeslut om en norsk språklag, ett arbete, som tydligen nu har inletts på al...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
23
24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Oktober 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se