Direktlänk till inlägg 1 oktober 2012
Det är trevligt att komma ut i världen och vidga vyerna. Till exempel kan man upptäcka att engelska inte är det allenarådande språket för kommunikation mellan människor av olika nationalitet på samma sätt som i Sverige. Jag har nyligen kommit hem från en kryssningsresa i Medelhavet med ett amerikanskt rederi som har kryssningar i hela världen. Till min positiva överraskning var det mångspråkighet som rådde, både vad gäller hemsidan, katalogerna och informationen ombord, både skriftlig och muntlig. Hemsida och katalog finns förutom på engelska även på tyska, franska, spanska och italienska, och t o m kinesiska. Ombord fanns tryckt information även på japanska och arabiska. När man checkade in tillfrågades man om vilket språk man föredrog. Även vad gäller restaurangmenyer, utflykter osv. fanns flera alternativ. Alla utrop i högtalare sades både på engelska och spanska, och de viktigare även på andra språk, som franska och italienska. Många anställda, liksom resenärerna, kom naturligtvis från många olika länder. Det var sann internationalism!
Det var alltså en intressant iakttagelse att inte ens ett företag i ett av världens mäktigaste länder, där ett av världens största språk talas, har en attityd av att "det räcker med engelska", till skillnad från i Sverige, där det finns företag som inte ens vill föra ut sitt budskap på sina inhemska kunders eget språk, som exempelvis Didkriksons, Filippa K, Vincent Shoe Store, och där folk hörs muttra "varför kan dom inte lära sig engelska?" när något annat språk än engelska används i kontakter med utlandet.
Susanne L-A
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 |
7 | |||
8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 |
14 | |||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 |
|||
22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |||
29 | 30 | 31 | |||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"