Alla inlägg den 23 augusti 2012

Av Nätverket Språkförsvaret - 23 augusti 2012 19:49

Den irländske författaren James McCabe kommenterar i Die Welts nätversion  den 14/8 fenomenet Denglisch, den tyska motsvarigheten till svengelska och skriver:


Den märkliga förökningen av bruten engelska i den moderna tyskans ordförråd är värd några märgfulla kommentarer. Alla språk måste förändras för att växa eller förbli relevanta, men skapelsen Denglish representerar varken växt eller relevans. Vi lånar ord när deras import är ny – schadenfreude (1) kan inte uttryckas lika exakt på engelska på något annat sätt, medan serenpendity (2) skulle berika tyskan med ett nytt begrepp såväl som ett nytt ljud. Men icke, de flesta dengliska kidnappningar (vi kan inte kalla dem lån) ersätter rätt och slätt perfekt fungerande inhemska termer – som power (3) för Macht (4). "(Vår översättning från engelskan)


Läs vidare här!


1)      schadenfreude = skadeglädje

2)      serenpendity =  förmåga att ramla över lösningen på ett problem; oavsiktlig upptäckt, en positiv överraskning vid sökandet efter något annat; serenpenditet

3)      power = makt

4)      Macht = makt


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
<<< Augusti 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards