Direktlänk till inlägg 12 augusti 2012

Olympiska språk

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 augusti 2012 23:22

Le Comité International Olympique (CIO) bildades 23 juni 1894 av fransmannen Pierre de Coubertin och greken Demetrius Vikelas. Vikelas var ordförande 1894-1896 under den tid då själva spelen inte hade kommit igång, vilket väl förklarar varför han har glömts bort. Ordförandeskapet övertogs av de Coubertin 1896-1925, som alltså var verksam under den tid då les Jeux Olympique etablerade sig. Därför är han bättre ihågkommen. CIO har sitt säte i Lausanne i den fransktalande delen av Schweiz. CIO:s två officiella språk är franska och engelska.


Det kändes uppfriskande under de just avslutande spelen i London att alla officiella tal och prisutdelningar först framfördes på franska och därefter på engelska. De två språken är också de vanligast andraspråken, vilket vore bra om fler svenska visste. Alltför många tror att engelska är det enda som gäller i hela världen.


Har du något mer att berätta om franskans roll i den olympiska rörelsen, skulle jag gärna vilja läsa det.


CIO


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Avinor

13 augusti 2012 17:55

"Jeux olympiques" och "Comité international olympique" ska det väl ändå vara. Plural-s på adjektivet i det första fallet. Franska har likande regler för versaler som svenska (bara första bokstaven i ett namn med flera led), till skillnad från engelskan.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Jeux_olympiques
http://fr.wikipedia.org/wiki/Comit%C3%A9_international_olympique

 
Ingen bild

CIO

13 augusti 2012 20:26

Bäste Avinor!

När jag efter att jag publicerat mitt inlägg fick se att jag missat plural-s på les Jeux Olympiques, var min första tanke att någon ergoteur eller ergoteuse skulle kommentera just det. Vad rätt jag fick!

Varför kommenterar du inte att jag missat e-et i vanligaste? Känner du dig inte lika styv om du kommenterar en så banal felskrivning.

När det gäller versalerna, tänker jag inte gå emot hur le Comité International Olympique själva skriver. Om du väljer att gå emot dem ger jag blanka den i.

Om du återkommer kan du väl istället kommentera själva andemeningen. Det är den jag och förhoppningsvis även läsarna är intresserade av-

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 dec 08:00

Nu går skam på torra land. En by kan väl inte ligga i Kungsträdgården i Stockholm? Tilltaget har noterats av alerta medlemmar i Språkförsvarets vänner.   Observatör   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 dec 08:00

Under 2018 skickar vi vår andra antologi ”Såld på engelska? Om språkval i reklam och marknadsföring” (värde 207 kr, d.v.s. återförsäljarnas lägsta pris) till alla nytillkomna medlemmar. Endast porto à 45 kronor tillkommer.   Språkförs...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 14 dec 21:27

I senaste numret av norska Språkrådets Språknytt berättar Erlend Lønnum om svecismer som har tagit sig in i norskan:   ”Svenskene beriker oss ikke bare med billigvarer langs grensen, men også med kule kjendiser, livate valgvaker og andre or...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 13 dec 16:26

Hufvudstadsbladet/SPT berättade igår:   ”I riksdagens behandling av budgeten för 2018 fick Suomalaisuuden liitto (Finskhetsförbundet) 40 000 euro i tilläggsanslag. Samtidigt fick Folktinget kamma noll i riksdagens finansutskott. SFP:s Anna-...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 12 dec 20:36

(Texten är hämtad från Språknytts webbplats )   Finlandssvenska - ett språk, en känsla, en bok är en nyutkommen antologi som behandlar det finlandssvenska språket och Hugo Bergroths bok Finlandssvenska ur olika perspektiv.   Det har gått 100 ...

Presentation

Omröstning

Om du hör en person använda fel uttal på ett visst ord gång på gång, korrigerar du vederbörande eller låter du vederbörande gå igenom livet och säga fel?
 Jag korrigerar vederbörande direkt under pågående samtal
 Jag låtsas inte höra och frågar ”Sa du xxx (med rätt uttal)”?
 Jag frågar vederbörande direkt om jag får korrigera uttalet
 Jag säger att ”jag brukar säga xxx; jag har hört att det är rätt uttal”
 Efter att samtalet avslutats, drar jag vederbörande åt sidan och korrigerar uttalet
 Jag kontaktar vederbörande efteråt och berättar om det korrekta uttalet
 Jag bryr mig inte; det finns viktigare saker att syssla med
 Jag bryr mig inte; förr eller senare kommer någon att säga ifrån
 Vem är jag att korrigera andras uttal?
 Alla uttal är lika korrekta

Fråga mig

106 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
<<< Augusti 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se