Direktlänk till inlägg 12 augusti 2012

Olympiska språk

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 augusti 2012 23:22

Le Comité International Olympique (CIO) bildades 23 juni 1894 av fransmannen Pierre de Coubertin och greken Demetrius Vikelas. Vikelas var ordförande 1894-1896 under den tid då själva spelen inte hade kommit igång, vilket väl förklarar varför han har glömts bort. Ordförandeskapet övertogs av de Coubertin 1896-1925, som alltså var verksam under den tid då les Jeux Olympique etablerade sig. Därför är han bättre ihågkommen. CIO har sitt säte i Lausanne i den fransktalande delen av Schweiz. CIO:s två officiella språk är franska och engelska.


Det kändes uppfriskande under de just avslutande spelen i London att alla officiella tal och prisutdelningar först framfördes på franska och därefter på engelska. De två språken är också de vanligast andraspråken, vilket vore bra om fler svenska visste. Alltför många tror att engelska är det enda som gäller i hela världen.


Har du något mer att berätta om franskans roll i den olympiska rörelsen, skulle jag gärna vilja läsa det.


CIO


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Avinor

13 augusti 2012 17:55

"Jeux olympiques" och "Comité international olympique" ska det väl ändå vara. Plural-s på adjektivet i det första fallet. Franska har likande regler för versaler som svenska (bara första bokstaven i ett namn med flera led), till skillnad från engelskan.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Jeux_olympiques
http://fr.wikipedia.org/wiki/Comit%C3%A9_international_olympique

 
Ingen bild

CIO

13 augusti 2012 20:26

Bäste Avinor!

När jag efter att jag publicerat mitt inlägg fick se att jag missat plural-s på les Jeux Olympiques, var min första tanke att någon ergoteur eller ergoteuse skulle kommentera just det. Vad rätt jag fick!

Varför kommenterar du inte att jag missat e-et i vanligaste? Känner du dig inte lika styv om du kommenterar en så banal felskrivning.

När det gäller versalerna, tänker jag inte gå emot hur le Comité International Olympique själva skriver. Om du väljer att gå emot dem ger jag blanka den i.

Om du återkommer kan du väl istället kommentera själva andemeningen. Det är den jag och förhoppningsvis även läsarna är intresserade av-

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 19 juli 12:39

Hans Arbman från DN:s Insidan (artikeln, som publicerades igår, går inte att länka) har träffat sex kvinnor med utländska rötter som gick tillsammans i Katolska skolan på Södermalm för nästan sextio år sedan. Han ställde bland annat denna fråga:   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 19 juli 11:48


    Solna kommun (eller stad som de lite grandiost kallar sig) är en av Sveriges mest anglofila kommuner. Mall of Scandinavia, Friends Arena, Victoria Tower... Listan kan göras lång!   Trevligt att se att kommunen (fortfarande?) kommunicerar ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 17 juli 15:04


(Texten är hämtad från P4 Dalarnas webbplats)   En glad symbol, en tårta, en sol eller kanske en tumme upp. Över 2 600 emojis finns och användandet av de små symbolerna ökar för varje år. Och idag firas Världsemojidagen.     Läs mer på Ins...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 17 juli 12:04

Igår rapporterade SvD:s Näringsliv om läkarappen Kry, som idag är i särklass störst på den svenska närläkarmarknaden, som det heter. Jag tänker inte inlåta mig i någon diskussion om appens tillväxtpotential utan vill bara påpeka att namnet är väl val...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 16 juli 17:49

Nätdagboken har tidigare publicerat rapporter från Språkförvarets insatser under Almedalsveckan, men vi har faktiskt missat att länka till en oberoende rapport från Mikael Strömberg, skribent på Aftonbladet. Han skriver bland annat om Språkförsvarets...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan

Fråga mig

107 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
<<< Augusti 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se