Direktlänk till inlägg 5 juli 2012

Det kan gå fort

Idag dominerar engelskan helt i vetenskapliga publikationer, men det har inte alltid varit så. Fram till första halvan av 1800-talet dominerade latinet, de europeiska universitetens första lärdomsspråk. Latinet avlöstes av de olika statsbärande språken.


I ”Deutsch als Wissenschaftssprache: die Entwickling im 20. Jahrhundert, und die Zukunftsperspektive” presenterar Ulrich Ammon intressant statistik (1) om publikationsspråk i naturvetenskaperna för perioden 1890 – 1980.


Engelskans andel 1890 uppgick till 35 procent, franskans till 28 procent och tyskans till 23 procent. Det intressanta är att tyskan gick förbi engelskan 1910 och att tyskans andel 1920 uppgick till drygt 40 procent. 1930 hade dock engelskan passerat tyskan och ökade därefter oavbrutet till 1980. Tyskans andel minskade till 10 procent 1980, medan engelskans andel samma år uppgick till runt 60 procent. Franskans nedgång inleddes redan 1910. Ryskan nådde en topp 1970 på runt 20 procent, varefter dess andel minskade.


Tyska språkets frammarsch som vetenskapligt språk bröts alltså av nazismens framväxt på 1930-talet, vilket fick konsekvenser för den vetenskapliga produktionen. När Hitler kom till makten 1933, avskedade han en tredjedel av alla professorer. Efter 1933 flydde runt 300000 tyskar, varav många av vetenskapsmän och akademiker. De som flydde till USA och Storbritannien bytte naturligtvis språk.  Utgången av andra världskriget och nazismens nederlag diskrediterade ytterligare tyska språket.


Ett språk kan alltså fort förlora sin ställning som vetenskapligt språk eller lingua franca; i det här fallet var det dessutom självförvållat. Det finns exempel från språkhistorien, där ett språk har avskaffats som administrativt språk genom ett penndrag.


Per-Åke Lindblom


1) Statistiken avser engelska, franska, tyska, ryska och japanska.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Publicerat i: Allmänt
 
 
Ingen bild

Sven

5 juli 2012 19:02

Hur ligger spanskan till?

Nätverket Språkförsvaret

5 juli 2012 19:23

Ammon inkluderar inte spanskan i sin undersökning. Men, såvitt jag kommer ihåg från andra undersökningar, så har spanskan en svagare ställning än tyskan som vetenskapligt publiceringsspråk idag.

Per-Åke Lindblom

 
Ingen bild

Östen Dahl

5 juli 2012 20:09

Men Hitler kom inte till makten förrän 1933 och nedgången började rätt mycket tidigare enligt vad du själv säger och enligt vad man kan se på det här diagrammet:
http://www.academics.de/image-upload/abbildung_1_0.jpg
Så på sin höjd påskyndade nazisterna en utveckling som redan hade kommit igång.

 
Ingen bild

Per-Åke Lindblom

6 juli 2012 14:31

Det är förvånande att tyskan kunde erövra en sådan stark ställning som vetenskapligt publiceringsspråk 1920 med tanke på det tyska nederlaget i första världskriget. Däremot är nedgången mindre märklig, eftersom 20-talet i Tyskland präglades av politisk och ekonomisk instabilitet, bl.a hyperinflation 1919 - 1923 och den stora depressionen 1929 - 1932, som slog extremt hårt mot Tyskland.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 19 juni 14:27

Vet någon om ordet ”grooming” ingår i lagtexten som behandlar vuxna som kontaktar barn i sexuellt syfte?   Jag tycker ordet ”grooming” är ett olyckligt låneord, dels för att ordet alltid behöver förklaras i tidningsartikla...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 18 juni 19:26


  Minimalistisk brödtext, massor med streck och en riktigt skrikig rubrik.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 18 juni 15:23

(Texten är hämtad från ett rundbrev)   Så har Sprogprisen.dk slået rødder på Facebook! Sprogprisen.dk har til formål at sætte fokus på det gode sprog, så det kan inspirere virksomheder, organisationer, myndigheder og institutioner til at arbejde...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 17 juni 11:05

(Pressmeddelande från Terminologicentrum/TNC)   Terminologiarbete – från förarbete till förvaltning   Dagarna före midsommar äger en nordisk språkkonferens rum i Stockholm. Samarbetsforumet för de nordiska terminologiorganen Nordterm o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 juni 22:07

Skickade nedanstående till SVTs tittarservice idag: -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   Hej på er!   Varför döper ni en BRASILIANSK serie til...

Presentation

Omröstning

Vad kallas det gula klet som man kan ha i ögonen när man vaknar?
 fårgråt
 geggbollar
 sömngrus
 torkad tårvätska
 ögongojs
 ögongrus
 ögonkrufs
 ögonvar
 sömn
 okulmuko
 gomorron
 morgonsmolk
 ögongula

Fråga mig

64 besvarade frågor

Gilla bloggen

Kalender

Ti On To Fr
           
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15
16
17
18 19
20
21
22
23
24 25 26
27
28 29
30 31
<<< Juli 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Den som vill föreslå - eller efterfrågar - ett ersättningsord för ett onödigt engelsk låneord, gå till avdelningen "Säg hellre!" Språkförsvarets webbplats!