Direktlänk till inlägg 23 juni 2012

Google ansluter sig till kampen för att bevara hotade språk


Google skriver i ett nyhetsmeddelande:


I en ständigt mer globaliserad värld hotas en lång rad språks och språkliga varieteters överlevnad.  Nu har Google gett språkintresserade människor, som önskar stödja kampen för språklig mångfald, deras eget högkvarter på nätet: The Endangered Language Project.


The Endangered Language Project är en webbsida för alla dem som är intresserade i att bevara språk och dialekter. Här kan man dela och få tillgång till forskning, ge varandra goda råd och inleda samarbeten. Precis som man kan lägga till dialekter, som man menar är hotade, och gärna vill dokumentera.

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Hillo Nordström

23 juni 2012 21:05

"... intresserade av ..." heter det väl på svenska ...?

 
Ingen bild

Gunnar Lund

25 juni 2012 00:05

Ja Hillo, även aktiva språkförsvarare förlorar sig in i anglifieringar ibland.

Jag har bläddrar runt på The Endangered Language Project. Det språk som gäller där är engelska, tycks det. På ett ställe kunde man gå in på en svensk sida. Med tiden kanske den utvecklas.

Kartorna visar att fyra språk i Sverige är allvarligt hotade, men jag kunde inte få fram information om vilka de är. Av prickarna på kartan skulle jag gissa att det rör sig om olika samiska språk. Ett språk med pricken i Gävle är också hotat, men inte lika allvarligt. Vilket språk det rör sig om kunde jag inte lista ut.

 
Ingen bild

Observatör

25 juni 2012 12:29

Texten är en översättning från danskan. Det heter "interesseret i" på danska och det var den konstruktionen som följde med in i svenskan. Det är lätt hänt i samband med snabböversättningar från danskan och norskan att danismer och norvegismer smyger sig in, eftersom språken är så närbesläktade. Konstruktionen "intresserad i" förekommer även på svenska, men är naturligtvis betydligt mindre vanlig än "intresserad av".

 
Ingen bild

Hillo

25 juni 2012 14:41

Tack Gunnar och Observatör för era svar. Har under tiden läst mig till att uttrrycket "intresserad i" på svenska används för att "ha ekonomiska intressen i något" (SAOL).

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 18 sept 08:00

Danmarks Biblioteksforening har genomfört en omröstning om danskarnas älsklingsord:   ”PYT er blevet valgt som Danskernes yndlingsord 2018.   Siden den 3. september har Danmarks Biblioteker inviteret alle til at deltage i afstemningen o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 17 sept 08:00

(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats)   Institutet för språk och folkminnen och Sametinget bjuder in samiska organisationer till samråd om samiskt kulturarv den 4 oktober 2018 i Jokkmokk.   Institutet för språ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 16 sept 15:11


Intresset för det älvdalska språket växer nästan lavinartat nu. Flera internationella media har aviserat sin ankomst, liksom forskare från olika håll i världen.   Om man börjar med media så kommer självaste den välkände reportern Jo Wheeler till ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 16 sept 08:00

Myndigheten för digital utveckling (DIGG = Digital Governance) skriver på sin webbplats under rubriken ”Vägledning för webbutveckling”:   ”Det finns ett stort värde i de länkar som leder till er webbplats, både för användarna so...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 15 sept 08:00


    Vad menas med "together" i detta fall? Att kunderna tre och tre ska köpa skor tillsammans? Att man manifesterar att man är tillsammans om man köper samma skor? Att man ska gå i samma skor? I ett eller flera par?   (Denna nätdagbok är knu...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4
5
6
7
8 9
10
11 12 13
14
15 16 17
18
19 20 21 22 23 24
25
26 27 28 29
30
<<< Juni 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se