Direktlänk till inlägg 1 juni 2012

Maraton

Som bilaga till dagens Svenska Dagbladet berättas om Stockholm maraton, som sponsras av er. Den redaktionella texten är på svenska,men era fyra helsidesannonser är alla på engelska. Varför? Blir man en snabbare och uthålligare löpare om produkterna presenteras på engelska eller är det meningen att man inte ska förstå vad man köper.


Så skrev jag nyss i ett mejl till sportskotillverkaren Asics.


En vidare reflektion är varför man väljer att stava maraton med ett h, dvs. marathon. Därför googlade jag på 25 av Europas huvudstäder för att se vad de kallar sina maratonlopp. Den stavning som kom upp på samtliga var den engelska marathon. Bara i åtta fall förekom även en nationell stavning - Maratona di Roma, Maraton de Madrid, Maratona de Lisboa, Maraton warszawski, Oslo maraton, Tallina maraton, Rigas maratons och Vilniaus maratonas. 


Vad ska man dra för slutsatser av detta, tycker du?


Gunnar Lund


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

peve

2 juni 2012 18:50

Gissar att det är samma sak med triatlon - triathlon.

 
Ingen bild

Gunnar Lund

3 juni 2012 10:43

Tack för din kommentar, peve!

Vad kan man säga om marathon, maraton, triathlon och triatlon? I Svenska Akademiens ordlista anges förjande tre stavningar; maraton, triathlon och triatlon. Min två-tre år gamla dators rättstavningsprogram godkänner endast maraton.

Språkrådet skriver att maraton i betydelsen långvarig, ansträngande process används i en rad sammansättningar; maratonvecka, maratonföreställning, maratonshopping. Listan kan göras lång.

De skriver också att h i triathlon är överflödigt. Den som ägnar sig åt triatlon kallas triatlet, som stavas just så - utan h.

Engelskans decathlon och pentathlon heter på svenska tiokamp och femkamp. I logikens namn borde triathlon heta trekamp. Enda skälet till att det inte är så, tror jag, ar att de två första kom in i vårt språk medan svenskan fortfarande hade hög status hos oss. Så är det dessvärre inte längre.

 
Ingen bild

Östen Dahl

4 juni 2012 23:07

Stavningen "marathon" är dock inte enbart engelsk. Den grekiska orten Marathon stavas så i Nationalencyklopedin, "th" återger den grekiska bokstaven theta som uttalas som i det engelska ordet. I Wikipedia och Wiktionary stavas idrottsgrenen med "th" både på tyska, franska och nederländska.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 juli 12:02

I artikeln ”Jag blev först göteborgare och sedan svensk” i Göteborgs-Posten skriver Marina Ferhatovic, ursprungligen från Bosnien:   ”Jag brukar säga att jag först blev göteborgare och sedan svensk. Medan Sverige var något stort...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 juli 12:00

På fredagen dök en riktig språkkämpe från Skottland upp i Älvdalen och blev imponerad av Ulum Dalskas och älvdalingarnas kamp för sitt unika språk – älvdalskan. - Tänk om det fanns lika stort intresse för gäliskan bland ungdomarna i Skottland...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 juli 08:00


... "trots" svenskt namn.       Tänka sig!   Också språkförsvarare    (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)  ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 juli 11:52

Riksmålsforbundet skickade in synpunkter och förslag till Kulturdepartementet den 3 maj 2019, däribland:   ”• Lovfest norsk som hovedspråk i Norge: Det økende presset fra engelsk gjør det nødvendig å lovfeste bruk av norsk som hovedreg...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 juli 08:00

Det tycks på senare tid ha utbrutit en tävlan mellan framför allt Moderaterna och Sverigedemokraterna om vilket parti som kan ställa de hårdaste språkkraven på invandrare.  I juni lade Sverigedemokraterna (SD) i Skurup en motion om att eleverna bara ...

Presentation

Omröstning

Anser du att språklagen från 2009 fungerar tillfredsställande i dagsläget, det vill säga att den ger det svenska språket ett tillräckligt skydd framförallt gentemot engelskans expansion?
 Nej, språklagen behöver absolut skärpas.
 Nej, tveksamt om språklagen ger något skydd.
 Ja, språklagen fungerar tillräckligt väl.
 Det behövs ingen språklag.
 Vet inte.
 Jag visste inte ens att det fanns en språklag.

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4
5
6
7
8 9
10
11 12 13
14
15 16 17
18
19 20 21 22 23 24
25
26 27 28 29
30
<<< Juni 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se