Direktlänk till inlägg 15 maj 2012
I ett tidigare inlägg i denna nätdagbok berättades att många platsannonser från Luleå Tekniska Universitet uteslutande var på engelska. I dagens Svenska Dagbladet återkommer ”The Northernmost University of Technology in Scandinavia” med en helsidesannons på engelska, ”Brains wanted”, i vilken man gör reklam för fem utbildningar.
Men varför på engelska? Läser en presumtiv student, som inte behärskar svenska utan måste ta till sig informationen på engelska, verkligen Svenska Dagbladet? Eller vill LTU markera att de studenter, som råkar slå upp annonsen, men som inte förstår informationen på engelska, inte har något på LTU att göra? En helsidesannons verkar vara ett dyrt sätt att skilja agnarna från vetet. Det hade räckt med att ange att vissa – alla? – utbildningar på LTU kräver goda förkunskaper i engelska. Detta kan t.o.m anges på svenska. Eller lider LTU:s ledning av mindervärdeskomplex? Ni kanske tror att Luleå är en riktig håla, att LTU är ett B-universitet. Icke, sa Nicke. Ser ni inte att vi kan engelska! Då spelar vi i högsta divisionen, även om det är längst upp i norr.
Frågan är om inte denna reklam är hjärndöd.
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 |
4 | 5 | 6 |
||||
7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 |
13 |
|||
14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 |
|||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | |||
28 |
29 |
30 | 31 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"