Direktlänk till inlägg 8 maj 2012

English? Nada! eller "Alla pratar väl engelska!"

Kom nyligen hem från en liten utflykt till det spanska vindistriktet Rioja - ni vet där man gjorde de där röda, runda, vaniljstinna vinerna, som lärde svenska folket dricka rödvin på 1970-talet; när alla hade fått nog av sura, sträva och taggiga bulk-Bordeauxer (som bara rödvinsvänstern kunde älska). Några av er är säkert gamla nog för att minnas ...


Nu skulle en grupp entusiaster lära sig om de nya Rioja-vinerna - strama, eleganta och fruktiga. Och det gjorde vi. Men vi lärde oss också någonting annat: I Spanien pratar man inte engelska!


Vi började i Bilbao, denna fantastiska stad, som likt en fågel Fenix har rest sig från sunkigt och bortglömt skräckexempel på hur det kan gå när viktiga industrier läggs ner, till ett centrum för kultur och stil, med Frank Gehrys Guggenheimmuseum som det spektakulära navet.


Visst - våra (tyska) museiguider talade bra engelska, och det gjorde även någon enstaka hotellperson, men i butiker, på restauranger och färdmedel var man som utböling tämligen ensam om att tala detta "världsspråk".


I Rioja-distriktet besöktes ett antal vinproducenter, och naturligtvis fördes vi runt på anläggningarna av (mestadels kvinnliga) medarbetare som talade, om än mycket svårförstådd, engelska. Bäst var återigen en tysk ung man, som uppenbarligen hade studerat i USA (efter hans uttal att döma).


Den allra mest häpnadsväckande bristen på engelskkunskaper uppvisade presidenten för Consejo Regulador de la Denominación de Origen Calificada Rioja, dvs den statliga klassificeringsmyndigheten. Då ska man komma ihåg att USA är det viktigaste mottagarlandet för Rioja-viner.


Vad lärde vi oss nu av detta? Jo - det finns faktiskt hörn i världen, och somliga inte helt obetydliga, där engelskan inte öppnar dörrar och famnar, hur mycket alla angliseringsivrare än vill hävda motsatsen.


Hillo Nordström


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

lr.

10 maj 2012 23:35

Om man inte kan spanska klarar man sig ofta bra på franska i Spanien, särskilt hos den äldre generationen, i många turistorter fungerar tyska bra och har man turen att kunna portugisiska eller italienska brukar man kunna förstå varandra någorlunda ändå. Så spanjorerna brukar inte ha några större problem att kommunicera med sina grannländer (Portugal, Frankrike, Marocko, Italien, Algeriet).

Spanskan är som bekant för den här bloggens läsare ett världsspråk som talas i ett tjugotal länder. Dessutom är språket på stark frammarsch i flera viktiga länder som USA, Brasilien och Frankrike. Ett tydligt tecken på spanskans framgång är att det är allt vanligare att det är turisterna som byter språk när de besöker Spanien. Så det lär nog dröja innan "alla talar engelska" i Spanien.

 
Ingen bild

Bo Alvberger

19 maj 2012 17:23

Och detta är ju alldeles utmärkt!

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 okt 16:00

Så motiverar Susanne Blomberg, marknads- och försäljningschef på SSM namnvalen Täby Market och Platform West. Hon intervjuas i Mitt i Stockholm:   ”Och så var det det här med namnet – Platform West. För att reda ut uppkomsten till nam...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 okt 16:51

Det verkar tyvärr finnas en ambition att förvandla Sverige till ”Lilla USA”, både från affärslivets och utbildningsväsendets sida. Politiker från alla partier förefaller dessvärre ha hoppat på detta tåg, åtminstone är inte försvaret av sv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 okt 18:27

Dagens Nyheter har lagt ut orddelen i höstens högskoleprov. 27 procent av de som hittills gjort orddelen på DN:s webbsida har haft 20 rätt av 20 möjliga. Det verkar alltså vara en relativt lätt orddel.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 okt 16:00


(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats )   Vad skiljer ekenssnacket från överklasstugget och hur har stockholmskan utvecklats med tiden? Det är temat för en öppen föreläsning i Uppsala tisdagen den 23 oktober.   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 okt 15:55


  Trevligt och sympatiskt initiativ! Namn såsom "Rullis" och "Tuff-Tuff" med flera florerar. De stackars anglofilerna sörjer nu kanske att namnen inte är översatta. Hur ska turisterna klara av denna pärs?   Uppmärksam   (Denna nätdagbok är...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2
3
4 5
6
7 8
9
10 11
12
13
14 15 16
17
18 19
20
21 22 23 24 25
26
27
28
29
30 31
<<< Maj 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se