Direktlänk till inlägg 18 april 2012

Ge "Open Streets Stockholm" ett svenskt namn!

Av Nätverket Språkförsvaret - 18 april 2012 13:21

(Pressmeddelande)


Stockholmscentern har föreslagit att Kungsgatan i Stockholm ska förvandlas till en bilfri gång- och cykelgata varje helg under juni – augusti sommaren 2012. I Stockholmscenterns s.k pm presenteras projektet på följande sätt:


Målsättningen med Open Streets Stockholm är att visa på fördelarna med ett öppet gaturum och aktiva transportmedel. Genom att stänga av Kungsgatan kan staden skapa en ny levande stadsmiljö i city med plats med plats för konserter, restaurangupplevelser, shopping, sport och andra nöjen mitt på gatan.”


Språkförsvaret har inga synpunkter på initiativet eller dess utformning, eftersom Språkförsvaret är en organisation som i första hand värnar om svenska språkets ställning. Däremot har vi i allra högsta grad synpunkter på namnet. Enskilda medlemmar har redan kontaktat Stockholmscentern och kritiserat namnvalet. Markus Berensson, biträdande borgarrådssekreterare vid stadsmiljöroteln, har på uppdrag av Per Ankersjö besvarar ett av dessa brev. Han skriver:


Orsaken till att vi kallar det 'Open Streets' är på grund av att det är ett vedertaget internationellt begrepp som beskriver det vi vill göra med Kungsgatan.”


Att ”Open Streets” skulle vara ett vedertaget internationellt begrepp är naturligtvis bara struntprat. Tolkningen är rimlig endast om man inbillar sig att Stockholm är huvudstad i USA:s femtioförsta delstat.  Det är ”Alliance for Biking & Walking” med säte i Washington – se även projektsidan - som har initierat en kampanj med detta namn. Arrangemang under samma namn tycks bara genomföras i USA och Kanada. Redan i USA anordnas liknande arrangemang i olika städer, men under andra namn. Utanför USA har liknande arrangemang genomförts under många år, men utan någon som helst koppling till organisationen i Washington.


Det är enastående fantasilöst att ett svenskt arrangemang måste låna ett amerikanskt namn. Uppenbarligen tilltror Stockholmscentern engelska språket rent magiska egenskaper.


Varför skäms Stockholmscentern för svenska språket och varför vill man undergräva det?


Nätverket Språkförsvaret

http://www.språkförsvaret.se/sf

http://www.sprakforsvaret.se/sf/


E-post: sprakforsvaret@sprakforsvaret.se

             sprakforsvaret@yahoo.se


 
 
Ingen bild

Harald

18 april 2012 22:50

Och så försvarar de sitt tilltag med den språkliga horrören "Orsaken till .... är på grund av ...". Dubbelt underkänt.

 
Ingen bild

Henri Högberg

19 april 2012 10:02

Som jag skrivit tidigare - Open Street behövs inte eftersom vi har svenska som modersmål och inte engelska. Mitt förslag är:

KUNGSAN FRITT FRAM

Hälsar'
Henri Högberg

Nätverket Språkförsvaret

19 april 2012 22:18

Bra förslag Henri, som dock stupar på att "Kungsan" redan är upptaget av Kungsträdgården. Så att kalla Kungsgatan för Kungsan leder tyvärr bara till missförstånd.
Hillo

 
Ingen bild

Thomas Blomberg

19 april 2012 15:45

Om jag inte missminner mig, har begreppet hetat "bilfritt" på svenska i ganska många år nu. Och i Malmö kallas samma idé "Bilfri söndag" (http://framtidskikarna.se/Triangeln). Men "Bilfri Kungsgatan" kan det ju inte heta, för då begriper ju alla det är vad "ett öppet gaturum" med "aktiva transportmedel" handlar om - och så är det ju inte på cool engelska, förstås, utan på trist svenska.

Man måste beundra deras språkliga krumbukter: att avstängning av en gata gör den "öppen" och att "aktivt transportmedel" inte längre ska betyda ett transportmedel som är i drift, utan ett som kräver fysisk ansträngning av den som använder det. Och genom att kalla det "Open Streets Stockholm", alltså plural och hela huvudkommunen, aviserar man diskret att Kungsgatan bara är början. ..

 
Ingen bild

zic

20 april 2012 09:17

Cool engelska - trist svenska? Ja jag tror att en hel del svenskar fortfarande tänker så. Man förstår kanske inte riktigt hur språk fungerar. Om man växer upp med svenska så blir onekligen svenskan "vardag" och alla andra språk exotiska. Men växer man upp med ett annat språk så låter t.ex svenskans tvåtoppsaccent och ovanliga vokaler exotiskt. Jag ser ofta negativa kommentarer på nätet av svenskar när icke-svenskar skriver att de vill lära sig svenska. Det är ju hur tokigt som helst. Senast för ett par dagar sedan var det en italienare som försökte förklara för en svensk att FÖR HONOM var svenskan ett lockande språk, Jag tror inte han lyckades.

 
Ingen bild

zic

30 april 2012 08:42

I USA har intresset för svenskan ökat märkbart efter millenniumfilmerna enligt en radioreporter.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 23 juli 11:51

(Insändare inskickad  till lokaltidningen Sigtunabygden) När jag i lugn och ro besökte Märsta centrum för att köpa en 2-årspresent till mitt barnbarn, ryckte jag till. På tre av fyra klädaffärer stod det "SALE" i fönstren, på ett par av dem också WOM...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 22 juli 20:17


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 21 juli 18:41

Nu börjar översättningen av Minecraft     Bild: Nu ska dataspelet Minecraft översättas till älvdalska.   - Nu har jag fått tillstånd från Microsoft att översätta dataspelet Minecraft till älvdalska. Det berättar en överlycklig Christopher ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 20 juli 21:47


  Christo Singh skriver:   “Efter över ett års väntan har min anhållan om att få översätta dataspelet Minecraft slutligen godkänts av spelkonstruktörerna. När väl översättningen är slutförd, kommer vemsomhelst varsomhelst i världen ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 19 juli 12:39

Hans Arbman från DN:s Insidan (artikeln, som publicerades igår, går inte att länka) har träffat sex kvinnor med utländska rötter som gick tillsammans i Katolska skolan på Södermalm för nästan sextio år sedan. Han ställde bland annat denna fråga:   ...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan

Fråga mig

107 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24
25
26 27
28
29
30
<<< April 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se